PLAMENECH - перевод на Русском

огне
ohni
plamenech
požáru
hoří
plotně
pálí
пламени
plamenech
ohně
žáru
ohních
пожар
požár
oheň
hořet
plamenech
hořelo
ohýnek
огня
ohně
ohnivého
ohnivý
plamene
požáru
palby
palebné
střelby
fire
krbu
пламя
plamen
oheň
žár
plamja
пожаре
požár
oheň
hořet
plamenech
hořelo
ohýnek

Примеры использования Plamenech на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Spatřila jsem ho v plamenech, jak bojuje na Zimohradu.
Я видела его в пламени сражающимся в Винтерфелле.
jsi mé vítězství viděla v plamenech.
видела мою победу в пламени.
Nehořím v plamenech.
Никакого сгорания в пламени?
Viděl jsem cestu k Vítězství v plamenech.
Я видела путь к победе в пламени.
Udělají jeden krok ze dveří a shoří v plamenech!
Он делает один шаг на улицу и превращается в огонь.
Ale moje svědomí je stále v plamenech.
Но моя совесть возвращает меня к пожару.
Akrů lesa skončilo plamenech, jenom proto, že jsem pálil mraveniště!
Акров сгорели дотла. А все потому что я поджег муравейник!
v Antareských vírech a Plamenech zkázy.
возле вихря Антареса и возле губительного пламени.
pak zmizel v plamenech.
он взорвет самолет чтобы исчезнуть в пламени пожара.
Bůh zatrať tvoji duši v plamenech pekelných!
Да низвергнет тебя Господь в геенну огненную!
Kdysi dávno, když byla Země v plamenech, plulo vesmírem dvanáct samotných stanic.
Давным-давно, когда земля была в огне, 12 станций плыли сквозь космос совсем одни.
Nemohu mluvit za proroctví nebo vize v plamenech, ale Jona Sněha mám rád
Не знаю о пророчествах или видениях в пламени, но мне нравится Джон Сноу,
Jde skvěle se mi, auto" je v plamenech" a Jedinou nevýhodou jsou sedadla- stará pohovka,,
Идет большой для меня, авто" в огне" и единственным недостатком являются сиденья- старый диван,
dohadoval se s duchy v plamenech.
моля призраков в пламени.
dům je v plamenech…" Hmm?
но в доме пожар?
tak byla Royal Street v plamenech, a všichni jste prchali z města před papínkem.
королевская улица была в огне, а вы все спасались бегством от своего папочки.
dům je v plamenech.( Bertie)" Naše turné pokračuje, Jeevesi.
но в доме пожар. Чаттануга, штат Теннесси.
stěna byla v plamenech.
стены были в огне.
to velké vítězství zjevené mi v plamenech, všechno to byla lež.
великая победа, которую видела в пламени- все ложь.
procházející se v plamenech,"…"… rozvázané a vůbec nic jim není".
ходящих среди огня, и нет им вреда;
Результатов: 163, Время: 0.0902

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский