ПОЖАРЕ - перевод на Чешском

požáru
пожар
огонь
возгорание
поджог
сгорел
ohni
огне
пожаре
костре
пламени
сожжения
plamenech
огне
пламени
пожар
požár
пожар
огонь
возгорание
поджог
сгорел

Примеры использования Пожаре на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
говорят о том, что ты сделала на пожаре.
co jsi udělala při tom požázu.
Я говорю о пожаре!
Já mluvím o tom požáru.
Дэнни умер не при пожаре.
Přičinou Dannyho smrti nebylo upálení.
Зачем ты подошла ко мне на пожаре?
Proč jsi za mnou přijela ke stájím?
Мы вместе там были, на пожаре!
Byli jsme spolu u hasičů!
Ты лучше меня знаешь про разные странные штуки на пожаре.
Víš stejně dobře jako já, že při požárech se stávají divné věci.
Через 22 минуты в пожарную часть поступил звонок о пожаре в церкви.
Bylo to 22 minut předtím, než hasiči dostali hlášení o hořícím kostele.
Он был утерян в пожаре, уничтожившем лагерь,
Ztratil se při požáru, který zničil ten tábor,
Войт угрожал пересмотреть то, что случилось на пожаре с Флако, если Лион не вернется в банду под прикрытием.
Voight vyhrožoval, že si proklepne to, co se stalo při tom Flacově požáru, pokud se Leon do toho gangu nevrátí v utajení.
Мы не знаем погиб ли Рон Ханна в пожаре, или он уже был мертв,
Nevíme zda Ron Hannah zemřel v ohni, nebo byl dávno mrtvý
В июне 1983 в" Рено Газетт" появилась история о лесном пожаре, об озере, откуда брали воду для тушения, и об аквалангисте по имени Дэлмер Дэрион.
V červnu 1983 přinesl deník Reno Gazette reportáž o požáru, o vodě, kterou ho hasili, a o potápěči jménem Delmer Darion.
и дети в том пожаре… ничем не отличались.
a děti v tom ohni… nebyli rozdílné.
что погибли в пожаре, бабуля.
tam padli v plamenech babi.
Как ты знаешь, мы думали, он погиб в пожаре в том государственном объекте за пределами Твин Пикса… 25 лет назад.
Jak víte, mělo se za to, že zemřel při požáru té vládní budovy poblíž Twin Peaks… před 25 lety.
как ты выжил в том пожаре, где я оставил тебя умирать?
jak jsi v tom ohni, ve kterém jsem tě nechal umřít, přežil?
Так что все это неважно, потому что Валентин погиб при пожаре много лет назад.
A tak na ničem z toho nezáleží, protože Valentine zemřel v plamenech před několika lety.
А Ваша жена погибла при пожаре, произошедшем из-за ее наркомании? И в этом пожаре также чуть не погибла Ваша дочь?
Vaše žena zemřela při požáru, který vznikl následkem její drogové závislosti, při požáru, ve kterém málem zahynula i vaše dcera,?
найти мальчишку, потерявшего в пожаре все, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти.
našla tam chlapce, který v ohni ztratil vše a zjistila, jestli ho můžeš zachránit.
Энни заперли в психушке, потому что чувство вины сводит ее с ума. Джефф лишился руки в пожаре.
Annie je zavřená v blázinci, protože se zbláznila ze své viny a Jeff v tom požáru přišel o ruku!
Джина Толин умерла при пожаре, но что, если ее убили до поджога?
Gina zemřela v ohni, ale co když ji zabili, než byl požár založen?
Результатов: 279, Время: 0.0969

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский