PODSTATNÁ - перевод на Русском

важная
důležitá
velká
významná
zásadní
cenné
podstatná
je
důležitém
důležitej
существенная
podstatná
významná
značný
základní
velký
zásadní
значительная
velká
značná
významná
podstatná
výrazná
převážná
существенные
významné
podstatné
značné
zásadní
velké
základní
výrazné
důležitá

Примеры использования Podstatná на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hned na začátku bude uvedena jedna velmi podstatná skutečnost, která všem podobným snahám
С самого начала будет дан один очень существенный факт, что все эти усилия
jazyk a podstatná charakter, který je harmonický od mineralitou,
языка и существенный характер, который является гармоничным из минеральностью,
Tímto způsobem mohla podstatná část jimi vybraných peněz putovat k nejefektivnější dobročinné organizaci v dané kategorii
Таким образом они рассчитывали направить значительную часть полученных ими денег самым эффективным благотворительным организациям в каждой категории, одновременно побуждая другие
Později si autoři začali všímat, že existují další podstatná kritéria pro úspěšnou měnovou unii,
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза,
stébla se ohnula k zemi podstatná část pole,
соломинки наклонился к земле значительную часть поля,
Podstatná je jejich produkce moderního průmyslového zboží(
Важны их объемы производства современных промышленных товаров(
veřejné sítě není podstatná, protože logicky to vypadá,
публичной сети не имеет значения, поскольку данные передаются подобно тому,
dlouho opožděná nová dohoda o obchodu a investicích bude méně podstatná.
инвестиционного соглашения станет менее актуальной, как только Россия вступит в ВТО, чьи правила имеют преимущественную силу перед региональными экономическими организациями.
( Tady by pomohlo i to, kdyby byla zrušena podstatná část amerických dovozních cel na brazilskou ocel.).
( Делу также поможет снятие основной части тарифов США на бразильскую сталь).
jaká fakta jsou podstatná, a ty ostatní jste záměrně vynechala?
какие факты имеют значение, а потом умышленно игнорируете остальное?
se z baltských Němců rekrutovala podstatná část ruského správního personálu a důstojnického sboru.
представители остзейского дворянства составили заметную часть российской элиты.
je podstatná.
так как это имеет важное значение.
Zatímco podstatná část efektivních altruistů je zaměřena na neziskový sektor,
Хотя существенная часть эффективных альтруистов фокусируется на благотворительности, философия эффективного альтруизма
v současnosti žijí v zanedbaném rezavějícím kraji závislém na federálních dotacích, jejichž podstatná část pochází z daní úspěšnějších Vlámů.
сейчас они живут в угнетении и огромной нужде на федеральных субсидиях, существенная часть которых поступает из налогов, которые платят более успешные и процветающие фламандцы.
Prezident Barack Obama má pravomoc samostatně podniknout některé malé kroky k normalizaci vztahů, ale podstatná změna americké politiky vyžaduje jednání Kongresu-
Президент США Барак Обама имеет полномочия принимать небольшие шаги, чтобы нормализовать ограничения, но существенные изменения в политике США требуют действий Конгресса‑
Ukrajina reformovala dotace plynu a uhlí, jako podmínku pro realizaci balíku finanční podpory jehož podstatná část pochází z Evropské unie.
угольные субсидии в качестве предварительного условия для реализации его пакета финансовой поддержки в котором существенная доля принадлежит Европейскому Союзу.
Všechna podstatná rozhodnutí se činí před sjezdem, za zavřenými dveřmi,
Все важные решения были приняты задолго до проведения Съезда,
Podstatná část svědků žalobce tvořili vojáci, kteří se vrátili z válečné zóny, a byli videem Kotsaby osobně uražené,
Существенную часть свидетелей со стороны обвинения составляли вернувшиеся из зоны военных действий военные, которых призыв Коцабы оскорбил лично
Existence oficiálního cíle je podstatná, i když se ho nedosahuje, protože umožňuje soukromému sektoru usuzovat, jak blízko je centrální banka k bodu,
Существование официального планового показателя крайне важно, даже если он не достигается в данный момент, поскольку он позволяет частному сектору судить о том, насколько центральный банк близок к состоянию, при котором он будет считать
Díky reformám bude možno činit naléhavě potřebná a podstatná rozhodnutí, která budou mít přímý dopad na životy Mexičanů- za všechny jmenujme energetickou
После проведения таких реформ можно будет принять срочные и жизненно важные решения, которые напрямую повлияют на жизнь мексиканцев- реформирование энергетики, налоговой системы,
Результатов: 54, Время: 0.1288

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский