POKLAD - перевод на Русском

сокровище
poklad
klenot
kukbo
cennost
precious
treasure
клад
poklad
достояние
poklad
majetek
jmění
dědictví
сокровищницу
pokladnice
poklad
сокровища
poklad
klenot
kukbo
cennost
precious
treasure
сокровищ
poklad
klenot
kukbo
cennost
precious
treasure
сокровищем
poklad
klenot
kukbo
cennost
precious
treasure
клада
poklad
сокровищница
pokladnice
poklad
кладезь

Примеры использования Poklad на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Není žádnej poklad.
Нет никакого клада.
Národní poklad.
Национальное достояние.
Bývalas můj největší poklad a Crane mi ho ukradl.
Когда-то ты была моим величайшим сокровищем, но Крейн украл тебя у меня.
Je to poklad.
Это сокровищница.
Nějaký poklad.
Неких сокровищ.
Nemůžu uvěřit, že tam žádný poklad nebyl.
Мне не верится, что не было никакого клада.
Frank Holland, hlas generace a národní poklad.
Фрэнк Холланд… голос поколения и национальное достояние.
Jde o ten poklad.
Это касается сокровищ.
Říkaji ji poklad.
Ее называют" Сокровищем".
Podmokelský poklad.
Заволжская сокровищница.
Pane, vy jste zohyzdil národní poklad!
Сэр, да вы осквернили национальное достояние!
Hledat zakopaný poklad.
В поисках закопанных сокровищ.
Jejich poklad bylo vědění.
Знание было их сокровищем.
Vaše děloha je národní poklad!
Ваша матка- достояние нации!
Není tu žádný poklad.
Нет там никаких сокровищ.
Pokud ano,, Bůh nemusí být opravdu váš poklad.
Если так, Бог не может быть по-настоящему вашим сокровищем.
Susan je národní poklad.
Сьюзен- национальное достояние.
Drill říkal, žes hledal poklad.
Дрилл сказал, что это поиск сокровищ.
Nemá slíbil, že bude váš poklad nebo váš doručovatel.
Он не обещал быть вашим сокровищем или ваш избавитель.
Dr. Newton byl učiněný poklad.
Доктор Ньютон был настоящим сокровищем.
Результатов: 969, Время: 0.1269

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский