ДОСТОЯНИЕ - перевод на Чешском

poklad
сокровище
клад
достояние
сокровищницу
кладезь
сундук
majetek
собственность
имущество
состояние
богатство
недвижимость
поместье
активы
вещи
владения
достояние
jmění
состояние
имущество
богатство
наследство
капитал
деньги
активы
достояние
dědictví
наследство
наследие
удел
реликвия
владение
наследования

Примеры использования Достояние на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общественное достояние.
Obec Majetín.
Таким образом, никакое произведение никогда больше не перейдет в общественное достояние.
Žádné dílo se tedy už nedostane zpět do veřejné sféry.
К примеру, Дисней широко использовал общественное достояние.
Například Disney využíval rozsáhlé veřejné sféry.
а наши технологии- достояние Германии!
Tato technologie patří Německu!
перестань себя вести так, словно твой анус это национальное достояние.
přestaň ze svýho análu dělat národní bohatství.
Правда- это достояние Божие.
Pravda je odkaz Boží.
грязное национальное достояние?
mastný národní poklad?
Будучи по происхождению из благородной семьи, он раздал все свое достояние бедным и поселился в убогой хижине на берегу реки.
Snad pocházel ze šlechtické rodiny, ale rozhodl se pro prostý život v chatrči poblíž řeky a rozdal veškerý svůj majetek chudým.
национальное достояние.
národní poklad.
Дети- единственное достояние семьи, поскольку каждая пара рук… это необходимый вклад в ее существование.
Děti jsou jediným rodinným majetkem, neboť každý pár rukou je v tomto systému dobrý.
есть общественное достояние, и необходимо вмешательство государства,
je veřejným statkem, který vyžaduje intervenci státu,
Все ваше достояние и дети- Лишь испытание для вас.
Statky vaše a děti vaše jsou jen pokušením vám,
была исполнена Николаем Носковым в телепрограмме« Достояние республики», полностью посвященной песням Давида Тухманова,
uvedena Nikolajem Noskovem v televizním programu« Vlastnictví republiky», se věnuje výhradně písni Davida Tuchmanova,
И Он дал вам в наследие их землю, их жилища, их достояние и землю, которую вы не попирали. Аллах над всякой вещью мощен!
Bůh učinil vás dědici země jejich a obydlí jejich a statků jejich: i země, jíž dosud nedotkla se noha vaše: neboť Bůh nade všemi věcmi moc má!
А когда они открыли свое достояние, то нашли, что их товар возвращен им,
Když otevřeli svá zavazadla a shledali, že zboží jejich jim bylo navráceno,
Да. не похоже, что я пытаюсь спасти достояние ведьм, или что-то вроде того.
Jo. Ne, že bych se snažila zachránit čarodějný odkaz nebo tak.
кто хочет разрушить его необычайное достояние.
kdo by chtěli zničit jeho výjimečné vlastnosti.
кто хочет разрушить его необычайное достояние.
kdo by chtěli zničit jeho výjimečné vlastnosti.
Поистине, Аллах купил у верующих их души и их достояние за то, что им- рай!
A Bůh věru koupil od věřících jejich osoby i jejich majetky s tím, že jim budou dány zahrady!
Они украли национальное достояние… меч Симона Боливара,
ukradl národní poklad, meč Simóna Bolívara,
Результатов: 53, Время: 0.3312

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский