СОКРОВИЩЕ - перевод на Чешском

poklad
сокровище
клад
достояние
сокровищницу
кладезь
сундук
klenot
жемчужина
камень
бриллиант
сокровище
драгоценность
украшение
нашлемник
kukbo
сокровища
cennost
сокровище
precious
сокровище
золотце
pokladu
сокровище
клад
достояние
сокровищницу
кладезь
сундук
pokladem
сокровище
клад
достояние
сокровищницу
кладезь
сундук
pokladů
сокровище
клад
достояние
сокровищницу
кладезь
сундук
treasure
чудо
сокровище

Примеры использования Сокровище на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Осталось мне это как сокровище.
Jsou mým pokladem.
Содержит информацию о сокровище Нового Света.
Obsahuje informace o pokladu Nového světa.
Она- мое настоящее сокровище.
Je mým pokladem.
использовать эту карту что бы отыскать мое зарытое сокровище.
použít této mapy k vyzvednutí mého ukrytého pokladu.
В городе находится их главнейшее сокровище.
Konečné umístění jejich největšího pokladu.
Чтож может там было другое скрытое сокровище, которое искал кто-то другой.
Možná jiný druh ukrytého pokladu, který někdo další chtěl.
Сокровище- это не только серебро и золото.
Ne všechny poklady jsou ze zlata a stříbra.
Кажется, адмирал, что все его сокровище у меня.
Zdá se, admirále, že všechny jeho poklady mám já.
Наш океан- это сокровище.
Naše oceány jsou poklady.
Ты же знаешь, что сокровище" Гусара" проклято?
Víš, že na poklad byla uvalená kletba, že?
Истинное сокровище- семья". Отец часто это повторял.
Často říkával:" Rodina je jediným opravdovým bohatstvím.
Скажите, что это сокровище принадлежит одному только Джакомо Казанове.
Řekněte, že tohle bohatství patří jen Giacomu Casanovovi.
Когда ты ушел искать сокровище Валенсии, мы ничего не слышали о тебе долгое время.
Když jste odešel hledat valencijský drahokam, dlouho jsme o vás nic neslyšeli.
Ведь ты мое сокровище, моя жизнь.
Jsi moje zlato, celý můj život.
Я достану сокровище, Каспер.
Já jdu pro poklad, Caspere.
Сокровище, за которое действительно стоит сражаться.
O pokladu, za který rozhodně stojí bojovat.
Ибо, где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.
Neb kde je tvé bohatství, tam je i srdce tvé.
За деньги" Сокровище нации" не купишь!
Národní památku si za peníze nekoupíte,!
Да это сокровище, Олли.
Tohle je výhra Olly.
Иди, мое сокровище.
Jen běž, můj poklade.
Результатов: 544, Время: 0.123

Сокровище на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский