POPRAVIT - перевод на Русском

казнить
popravit
zabít
popravu
popravte
popravili
popravou
убить
zabít
zabila
zavraždit
zabíjet
zabití
mrtvého
zastřelit
vraždu
zabijete
smrt
расстрелять
zastřelit
postřílet
popravit
zastřelení
казнят
popravit
zabít
popravu
popravte
popravili
popravou
казнили
popravit
zabít
popravu
popravte
popravili
popravou
обезглавить

Примеры использования Popravit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jestli to Uther zjistí, nechá ho popravit.
Если Утер узнает, то его убьют.
Jen tak si stál a sledoval Jamese Kendricka popravit muže přímo před tvýma očima.
Ты стоял и смотрел, как Джеймс Кендрик казнит человека у тебя на глазах.
Mohli by ji za to popravit.
Она может быть казнена за это.
Dokonce by vás mohli popravit.
Вы могли бы даже быть казнены?
Mohu popravit syna krále Jindřicha?
Могу я казнить сына короля Индржиха?
Popravit tě můžou jen jednou.
Они могут повесить Вас только один раз.
Dal mě popravit, jasný?
Он меня казнил, ясно?
Řekni mi, proč bych neměl popravit tebe a tvé přátele?
Скажи ка мне, почему бы мне не казнить тебя и твоих друзей прямо сейчас?
Emilii jsme měli popravit, ne propustit!
Эмили должна быть повешена, а не отпущена!
Musí být připraveni popravit princeznu a všechny je ořezat.
Они должны быть готовы, чтобы захватить принцессу и быстро сделать им всем обрезание.
Nechal jste jej popravit, pane.
Вы его убили, сэр.
Pod jurisdikcí pohotovostních protokolů vám povoluji tohoto muže popravit.
В соответствии с чрезвычайными протоколами я приказываю казнить этого человека!
Chce je všechny popravit.
Он казнит их всех.
Mám vás popravit.
Я должен быть убить вас.
A tak jej brutálně popravit?
И казнить столь жестокой казнью?
ho Tonin přijel osobně popravit.
Тео вышел из укрытия, чтобы лично его прикончить.
Můžu vás za to nechat popravit.
За это можно лишиться головы.
tebe by měli soudit a popravit.
ты станешь судьей и палачом.
Jeho Veličenstvo nám dalo záminku, abychom nechali Manželku Chun popravit!
Его Величество дал нам предлог наказать супругу Чан!
jako kdyby mě chtěl popravit.
хотел порубить меня на куски.
Результатов: 142, Время: 0.1314

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский