POSÍLAT - перевод на Русском

отправлять
posílat
poslat
odesílat
odeslat
odesílání
posílání
zaslat
zasílat
posílala
posílám
посылать
posílat
poslat
vysílat
odeslat
vyslat
posílání
odesílat
posílala
zasílat
neposílal
присылать
posílat
poslat
zasílat
передавать
přenášet
vysílat
předávat
předat
posílat
přenést
přenos
převést
dát
sdělovat
слать
posílat
psát
poslat
отсылать
posílat
poslat
отправка
odesílání
odeslání
odeslat
poslat
vyslání
posílání
posílat
zasílání
odesílám
rozesílání
высылать
posílat
рассылать
posílat
rozesílat
отправить
posílat
poslat
odesílat
odeslat
odesílání
posílání
zaslat
zasílat
posílala
posílám
послать
posílat
poslat
vysílat
odeslat
vyslat
posílání
odesílat
posílala
zasílat
neposílal
прислать
posílat
poslat
zasílat
отправляя
posílat
poslat
odesílat
odeslat
odesílání
posílání
zaslat
zasílat
posílala
posílám
посылая
posílat
poslat
vysílat
odeslat
vyslat
posílání
odesílat
posílala
zasílat
neposílal

Примеры использования Posílat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Neměl jsi ten e-mail posílat, Mossi!
Тебе не надо было отсылать это письмо. Мосс!
Už mě unavuje posílat mladé muže na smrt.
Я устал слать молодых парней на верную смерть.
Pak bychom nemohli posílat zprávy, ale virus taky ne.
Мы не сможем передавать сообщения, но и вирус тоже.
Donutil mě posílat dárky.
заставлял присылать подарки.
A sem mi můžete posílat alimenty.
По этому адресу ты можешь высылать алименты.
Můžeš posílat slovo" brácho" komukoliv,
Это позволяет отправить слово" братан",
Mohl posílat šifrovaná dat
Можно отсылать зашифрованные данные
Posílat květiny telefonem.
Слать цветы по проводам.
Nevím, jestli bych je měl posílat messangerem.
Не знаю, стоит ли передавать их с посыльным.
Tati, budeš nám posílat pohlednice a známky?
Папа! Папа! Ты будешь нам присылать открытки с марками?
Ale posílat do vesmíru živá zvířata?
Но послать животных в космос?
Proč, chcete mu posílat vánoční přání z cely smrti?
А что вы хотите отправить ему рождественскую открытку из камеры смертников?
Škoda posílat tě zpátky k němu.
Ѕудет жаль отсылать теб€ обратно.
Přestala jsem ti posílat věci.
Я перестал слать тебе вещи.
Nemůžeme ještě posílat fotky.
Мы пока не можем передавать фото.
A budu posílat pohledy.
И я буду присылать открытки.
Auto odpověď povoleno posílat na plánované přátelům, skupiny.
Автоматический ответ включен послать за спланированные друг, группы.
Opravdu si myslíš, že je dobrý nápad posílat ji do Miami?
Ты правда думаешь, что отправить ее в Майами было хорошей идеей?
Kdo může mít tu drzost to posílat?
Кто же имел наглость прислать это?
Co je to tak nebezpečného, že musíte posílat nováčky?
Что за такая опасная миссия что тебе пришлось отсылать новичков?
Результатов: 351, Время: 0.1312

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский