PRAVIDLECH - перевод на Русском

правилах
pravidlech
předpisech
nařízení
правил
pravidel
předpisům
vládl
nařízení
regulací
zásad
směrnice
правила
pravidla
předpisy
pravidla jsou
nařízení
protokol
zásady
regulace
vládla
правилам
pravidel
předpisů
protokolu
kodexu
nařízení

Примеры использования Pravidlech на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jaké změny potřebujeme ve veřejných pravidlech a financování, aby tohle bylo možné?
Какие необходимы изменения в общественной политике и финансирование, чтобы сделать это возможным?
Burza je založena na dvou pravidlech.
Фондовый рынок основан на двух принципах.
Co ty víš o pravidlech?
Тебе то что знать о кодексе?
co si myslíme o jejich pravidlech.
что мы думаем об их политиках.
jak to stojí v pravidlech.
именно как говорится в инструкции.
Přístup PSR založený na pravidlech je v zásadě správný,
Подход ПСР, основанный на правилах, является фундаментально здоровым,
V pravidlech se nic proti vyšetřování nepíše,
Ничто в правилах в точности не запрещает нам расследовать,
Dnešní hlavní velmoci se neshodnou na pravidlech, jimiž by se svět měl řídit,
Сегодняшние крупные державы не пришли к согласию относительно правил, которые должны править миром,
Cervantes sám- umělec sní o jiných pravidlech a odměnách než jeho bližní,
самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди,
No, měli byste vědět, že v pravidlech domovní rady je,
Ну вы должны знать, правила кооператива гласят
Takže jsme měli vážnou rozmluvu o pravidlech a trochu se to přiostřilo, však víte,
Так что у нас был серьезный разговор насчет правил, и… ситуация несколько накалилась,
Informace o současných pravidlech pro dovoz( vývoz)
Информация о действующих правилах ввоза( вывоза)
A ty jsi mě teď donutila mluvit o pravidlech a tvém chování, a tvářím se přísně
Ты заставляешь меня говорить про эти правила и твое поведение, и я выгляжу строгой и мне кажется,
Vím, že to není zrovna v pravidlech, ale mám pocit,
Я знаю, что это не совсем по правилам, но я думаю так можно,
Dlouhodobý přístup bude nakonec pravděpodobně zahrnovat systém založený na pravidlech, soustavu pobídek
В итоге долгосрочный подход, скорее всего, будет включать в себя систему правил, систему стимулов
Firemní daňoví poplatníci využívají rovněž nesrovnalosti v pravidlech a sazbách a vybírají si pro podnikání země s příznivějšími-
Корпоративные налогоплательщики пользуются расхождениями в правилах и ставках, выбирая для ведения бизнеса страны с более благоприятным
Samozřejmě i my trváme na pár základních pravidlech, pokud to chcete rozjet.
Есть некоторые основные правила, на которые мы будем настаивать, если вы готовы двигаться дальше, конечно же.
V pravidlech stojí, že jakmile se hráč dotkne rukou hrací plochy,
Согласно правилам, если игрок рукой, не держащей ракетку касается стола,
tvému otci na tobě záleželo tolik, že trval na pravidlech.
твой отец заботился о тебе достаточно хорошо, чтобы настаивать на выполнении правил.
jsme nebyli moc dobře informováni o všech pravidlech.
мы приняли, но я предполагаю, что мы совсем не знали обо всех правилах.
Результатов: 139, Время: 0.1196

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский