PROŽÍT - перевод на Русском

жить
žít
bydlet
život
přežít
naživu
bydliti
bydlení
прожить
žít
prožívat
prožít
bydlet
pobývat
пережить
bát
strachovat
strach
starosti
prožívat
nervózní
zažít
prožít
trápit
obavy
провести
strávit
provést
udělat
vést
strávím
uspořádat
zavést
prožít
provádět
strávíš
испытать
mít
cítit
zažívat
zažít
testovat
zkoušet
pociťovat
prožívat
prožít
zkoušeni
пройти
projít
jít
podstoupit
dostat
přejít
překonat
procházet
trvat
být
ujít
проживать
žít
prožívat
prožít
bydlet
pobývat
переживать
bát
strachovat
strach
starosti
prožívat
nervózní
zažít
prožít
trápit
obavy
испытывать
mít
cítit
zažívat
zažít
testovat
zkoušet
pociťovat
prožívat
prožít
zkoušeni

Примеры использования Prožít на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jsi si jistá, že nechceš prožít oživlou historii?
Уверена, что не хочешь пережить реальный исторический опыт?
A zkuste si to prožít.
А вы попытайтесь жить после этого.
Promiň, ale napadá tě lepší způsob, jak prožít svůj život?
Прости, но ты можешь найти лучший способ прожить жизнь?
Prožít dnešek znovu bylo horší,
Переживать сегодня было тяжелее,
Máme povinnost prožít každý moment jak nejlépe dokážeme.
Наш долг- проживать каждый момент нашей жизни.
Chtěl bych s ní prožít jednu noc.
Я бы так хотел провести с ней одну ночь.
Kdo by to chtěl prožít?
Кто захочет такое испытать?
Bandare, ze všeho nejdřív musíš prožít nepříjemnost smrti.
БэндАр, прежде всего, придется пережить неудобства, связанные с умиранием.
že může prožít americkej sen, hm?
что может жить американской мечтой, да?
Vaši rodiče vám znemožnili prožít radost.
Из-за родителей вы не можете испытывать радость.
Vědět to, je něco jiného než to prožít.
Знать, это не то, что проживать это.
Matko Zpovědnice, nutíš obyvatele tohoto města znovu prožít příšerné dny.
Мать Исповедница, Вы заставляете людей этого города снова переживать те страшные дни.
Ano, Carolyn Bigsbyová měla v plánu prožít normální den.
Да, Кэролайн Бигсби планировала провести день, как обычно.
Nemohu to prožít znovu.
Я не смогу это снова пережить.
který touží prožít něco vyjímečného anezapomenutelného.
кто хочет испытать что-то особенное и незабываемое.
Chci ho prožít.
Я хочу в нем жить.
Nepotřebuji si to znovu prožít.
Мне не нужно опять переживать это.
Myslím opravdu ho prožít.
В смысле, по-настоящему проживать его.
donutíme ho znovu prožít hlavní traumata jeho života.
заставим его заново пережить главные травмы его жизни.
Ale nemusí tak prožít zbytek svého života.
Но это не значит, что он должен провести остаток своей жизни таким образом.
Результатов: 159, Время: 0.1424

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский