PTÁŠ SE - перевод на Русском

ты спрашиваешь
se ptáš
se ptáte
se zeptáš
žádáš
tě zajímá
ptej se
ses zeptal
to říkáš
zpochybňuješ
se staráš
ты просишь
žádáš
chceš
žádáte
ptáš se
prosíš
se zeptáš
ptáte se
ты задаешь
ptáš se
pokládáš
kladeš
se
pokládáte
ptáte se
ty udáváš
ты хочешь знать
chceš vědět
tě zajímá
chceš znát
chceš slyšet
bys rád věděl
chceš vědet
to musíš vědět
potřebuješ vědět
ты спросил
ses zeptal
ptal ses
se ptáš
ты приглашаешь
zveš
pozveš
zvete
jste pozvala
ptáš se
ты хочешь узнать
chceš vědět
chceš znát
chceš zjistit
chceš slyšet
chceš se dozvědět
ptáš se

Примеры использования Ptáš se на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ptáš se, jestli jsem odsouzený zločinec, jako ty?
Ты спрашиваешь, являюсь ли я осужденным как и ты?.
Ptáš se mě, jestli o tobě pochybuji? Ne,?
Ты просишь меня переехать к тебе?.
Ptáš se na špatnou otázku.
Ты задаешь не те вопросы.
Ptáš se na špatném místě.
Ты спросил не у того.
Ptáš se, co bychom dělali my nebo co by dělal Sebastian?
Ты спрашиваешь, что бы сделали мы, или что бы сделал Себастиан?
Ptáš se mě, jestli tě pustím na poledňák?
Ты просишь у меня разрешения для послеобеденного" перепиха"?
Ptáš se na moc otázek.
Ты задаешь слишком много вопросов.
Ptáš se, proč jsem se změnil.
Ты спросил, почему я изменился.
Ptáš se mě, jestli mám něco společného s vraždou Kathryn?
Ты спрашиваешь, имею ли я отношение к убийству Кэтрин?
Ptáš se mě, jestli zůstanu?
Ты просишь меня остаться?
Ptáš se na spoustu otázek, Anware.
Ты задаешь слишком много вопросов, Анвар.
Ptáš se mě, jestli jsem grázl, nebo komoušskej špión?
Ты спрашиваешь меня, не преступник ли я, или шпион?
Počkej, ptáš se mě.
Подожди, ты просишь меня.
Ptáš se na spoustu otázek.
Ты задаешь много вопросов.
Ptáš se, protože se bojíš, nebo chceš,
Ты спрашиваешь, потому что боишься
Ptáš se mě, jestli chci kafe?
Ты просишь меня сделать кофе?
Ptáš se jen kvůli tomu, že mi nebude vadit?
Ты просишь меня, потому что думаешь, что я соглашусь на это?
Ptáš se proč?
Ты спросишь почему?
Ptáš se mě na moji oblíbenou knihu.
Ты спросила про мою любимую книгу.
Ptáš se, co se děje u mě?
Ты спросишь, что происходит у меня?
Результатов: 171, Время: 0.1286

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский