PUBLICITA - перевод на Русском

реклама
reklama
inzerát
publicita
reklamou
reklamní
propagace
billboard
publicity
inzerce
огласка
publicita
публичность
publicita
слава
sláva
chvála
pověst
zaplať
slava
publicita
chvalte
ctižádost
chvalme
известность
sláva
proslulost
publicita
se stala
věhlas
рекламы
reklama
inzerát
publicita
reklamou
reklamní
propagace
billboard
publicity
inzerce
рекламой
reklama
inzerát
publicita
reklamou
reklamní
propagace
billboard
publicity
inzerce
пиар
PR
reklama
publicita
P.R.
резонанс
rezonance
ohlas
rezonuje
resonance
rezonančních
publicita
odezvu

Примеры использования Publicita на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Neexistuje špatná publicita, pamatuješ?
Не бывает плохой славы, помнишь?
Větší publicita pro mou knihu.
Больше публичности для моей книги.
Zbavíme se toho nebude žádná publicita.
Мы это опротестуем, и не будет никакой огласки.
A kromě toho, není tu žádná věc, jako špatná publicita.
И кроме того, плохой известности не бывает.
Publicita okolo nahraného znovuzískání by měla dočasně zabít trh s kradeným uměním.
Публичное освещение инсценированного возвращения на время снизит активность на черном рынке краденых произведений искусств.
Ty ženy? Nebo publicita?
Эти дамы или публикации?
Vydáme dobré knihy, načež bude následovat dobrá publicita.
Мы будем выпускать хорошие книги, за ними последуют хорошие отзывы.
Je to dobrá publicita.
Это хороший журнал.
Jo, ale myslím publicita.
Да, но подумай об известности.
To je však špatná publicita pro Yahoo zvažuje,
Однако это плохая реклама для Yahoo считая,
Takže všichni ty lidi sem chodí… a pak je tady všechna ta publicita. a seriály" Zapadákov" a" Městečko Twin Peaks.
И все люди приезжают сюда… и тогда вся эта известность… и" Northern Exposure" и" Twin Peaks.".
Nedávná publicita o zdravotní rizika syntetické hormonální substituční terapie, vedla mnoho žen Hledat přirozenější léčbu menopauzy.
Последние рекламы о рисках для здоровья синтетических гормональной терапии привело многих женщин искать более естественным лечения менопаузы.
z toho bude skvělá publicita.
это было бы очень хорошей рекламой.
je nutná co největší publicita, abychom Íránce dostali do defenzívy
делу надо придать максимальную огласку. Это защитит заложника
A jakákoliv publicita mohla přivést armádu k objevení faktu,
А любое внимание могло привести армию к раскрытию факта,
Obzvlášť pokud by ta osoba jednala o sloučení s veřejnou bankou, kde by mohla jakákoliv publicita, nebo zatčení, zpozdit
Особенно, если этот человек готовится к слиянию с крупным публичным банком, когда любая огласка или арест могут отложить
nerad se svými příspěvky na charitu chlubím, takže jakákoli publicita by mi mohla zabránit tento dar učinit.
напоказ свою благотворительную деятельность, так что любая огласка может удержать меня от… пожертвования.
v rámci jednání, se obávám, že jakákoliv publicita by mohla ohrozit Moniku.
мы под пристальным вниманием, должно быть он боялся, что любая огласка и Моника исчезнет.
Musíš… Potřebuješ publicitu.
И тебе не понадобится реклама.
Nesnáší publicitu.
Он ненавидит публичность.
Результатов: 48, Время: 0.1186

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский