ROZKLADU - перевод на Русском

разложения
rozklad
úpadek
expanze
hniloba
распада
rozpadu
pádu
rozkladu
zániku
kolapsu
štěpení
odbourávání
dezintegrace
гниения
rozkladu
дезинтеграции
rozpadu
rozkladu
dezintegrace
деградации
degradace
zhoršování
degradaci
rozkladu
degradačních
úpadku
разрушения
zkázu
destrukce
zničení
destrukci
škody
narušení
zániku
zničit
разложении
rozklad
úpadek
expanze
hniloba
разложение
rozklad
úpadek
expanze
hniloba
расщепления
štěpení
štěpící
rozkladu
rozvětvení
увядания

Примеры использования Rozkladu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je zajímavé, že téměř vše zde podlehlo rozkladu.
Интересно, что почти все на судне захоронения распалось.
Mým cílem je najít cestu co nejmenšího rozkladu.
Моя цель- найти путь с наименьшими потерями.
Příčinou je reakční mechanismus rozkladu.
Реакция идет по механизму присоединения- отщепления.
Glukosinoláty a produkty jejich rozkladu.
Нитраты целлюлозы и продукция на их основе.
konzervant dělá to, že zabraňuje rozkladu.
действие которых состоит в том, что они препятствуют процессам разложения.
Testovací web nemůže mít elektrolytu a rozkladu těla, aby se zabránilo iluzi.
Испытательный участок не может иметь электролит и разрушать тело, чтобы избежать иллюзии.
aby přihlíželi rozkladu Spojených států.
наблюдать, как рушатся Соединенные Штаты.
Nikdy jsem neviděl ani neslyšel o tak intenzivním buněčném rozkladu.
Я никогда не видел и не слышал о клеточном распаде такого масштаба.
Louh, abys urychlila proces rozkladu, biologicky odbouratelný obal,
Щелочь чтобы ускорить процесс разложения. Биоразлагаемая пищевая пленка,
nemohly skrýt zárodky rozkladu, nezdravou závislost hospodářství na otrocích,
не смог скрыть семена распада, нездоровую зависимость экономики от рабов,
Doktor říkal, že podle stupně rozkladu to vypadá, že mohl být zavražděn zhruba ve stejné době jako James Moses.
Эксперты говорят, что судя по степени разложения, похоже, этого парня убили примерно тогда же, что Джеймса Мозеса.
Podle rozkladu a nadmutí střev bych odhadla dobu smrti nejméně před pěti dny.
На основании гниения и вздутия кишечника, могу сказать, что время смерти- дней 5 назад.
Ten je dán tím, že produkt rozkladu alicinu, kterým je kyselina 2-propensulfenová, má silnou schopnost vázat na sebe volné radikály.
Сульфеновые кислоты, которые являются продуктом распада аллицина, реагируют со свободными радикалами.
Na pracovišti mohou nebezpečné produkty rozkladu poškodit lidské zdraví,
На рабочем месте опасные продукты разложения могут повредить здоровью человека,
Zhroucení: Pravděpodobnost politického rozkladu, ekonomického krachu
Имплозия. Это вероятность политической дезинтеграции, экономического коллапса
Galfond je schopný rozkladu témat ovlivňujících pokerový svět v jasných,
Гальфонд способен темам распада, влияющих на мир покера в ясных,
Podle teploty a rozkladu bych řekla,
С учетом температуры и разложения, я бы сказала, он умер
že jedním z prvních příznaků rozkladu je porušení této symetrie?
Одной из первых характеристик гниения является нарушение этой симметрии, верно?
Proces rozkladu lithium-iontové baterie je stejný pro všechna zařízení,
Процесс деградации литий- ионной батареи одинаковый для всех устройств,
Ale jak tvrdí článek, kvůli rozkladu enzymy se fenyletylamin sotvakdy dostane až do mozku, když se podává orálně.
Но согласно статье, из-за распада энзима, фенетиламин вряд ли достигнет вашего мозга, если его принимать орально.
Результатов: 127, Время: 0.1543

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский