SMUTKEM - перевод на Русском

горем
hoře
běda
smutek
žal
zármutek
bolest
utrpení
neštěstí
trápení
zármutku
грустью
smutek
smutná
zármutek
печалью
smutkem
скорбью
smutkem
zármutku
zármutkem
горе
hoře
běda
smutek
žal
zármutek
bolest
utrpení
neštěstí
trápení
zármutku
грусть
smutek
smutná
zármutek
грусти
smutek
smutná
zármutek
унынием

Примеры использования Smutkem на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
On zajisté jest smutkem pro nevěřící.
И в самом деле, он- бедствен для неверных.
Drahý Eldone, píši ti dnes s velkým smutkem.
Дорогой Элдон, с тяжелым сердцем пишу вам это письмо.
Živí se tvým smutkem, Jake.
Он прикрывается твоей болью, Джейк.
nesmíš plýtvat čas smutkem.
ты не должна тратить время на грусть.
Sympatický chlapec se smutkem v duši.
Милый мальчик с грустинкой в душе.
Za pár let zemřela má matka smutkem.
Несколько лет спустя моя мать умерла от горя.
Já věděla, že jednou umře smutkem.
Я всегда знала, что он умрет от горя.
Nenaplněné smutkem a samotou.
Не так одиноко и печально.
Black Lion zemřel smutkem.
А черный Лев зачах от горя.
slzy se řinou, Smutkem jí celá duše bolí.
слезы льет, От грусти болит душа ее.
Ta žena pak brzo zemřela. Smutkem.
Женщина скоро умерла умерла от горя.
Pohlcená smutkem a hněvem Freya svoji sestru opustila
Поглощенная горем и гневом, Фрейя покинула свою сестру
A tak se smutkem… a milými vzpomínkami… zdvihám tento pohár… na novou paní Jonathana Tragera.
Так что с грустью и сладкими, сладкими воспоминаниями я поднимаю бокал за новую миссис Джонатан Трегер.
s tou vinou a smutkem, je kontrola to jediné, co mám.
со всей этой виной и горем, контроль- все, что у меня осталось.
S bolestí smutkem a radostí budeme vzpomínat na naší zemi až budeme svým dětem vyprávět příběhy které začínají jako všechny.
С болью, грустью и радостью будем вспоминать мы нашу землю, когда будем рассказывать нашим детям сказки, которые всегда начинаются одинаково.
se potýkám s vlastním smutkem, rozumíte?
я имею дело с моим собственным горем, вы понимаете?
Jistě nás pozorují s velkým smutkem.
наблюдают за нами с большой печалью.
Mladý vdovec, zachvácený smutkem… neschopen zvládnout stress ze svý práce,
Молодой вдовец, истощенный скорбью… не смог совладать со стрессом на работе
Je to se smutkem a hlubokou lítostí že se mi zdá,
С грустью и сожалением наши отношения подошли к концу,
mě naplňuje smutkem.
наполняет меня грустью.
Результатов: 62, Время: 0.1559

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский