SPOJOVAT - перевод на Русском

связывать
spojovat
vázat
svazovat
propojit
spojit
объединить
spojit
sjednocovat
spojovat
propojit
zkombinovat
společného
sjednotit
seskupovat
соединять
bylo spojeno
propojení
связь
spojení
pouto
spojitost
vztah
kontakt
komunikace
propojení
souvislost
poměr
pojítko
ассоциироваться
spojován
связать
spojovat
vázat
svazovat
propojit
spojit
объединять
spojit
sjednocovat
spojovat
propojit
zkombinovat
společného
sjednotit
seskupovat

Примеры использования Spojovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A to je optimální způsob, jak spojovat informace.
Так что это оптимальный способ объединения информации.
A všechno se začne spojovat.
Все начинает складываться.
Merge videoklipy. Připojit( spojovat) více videoklipů do jednoho.
Объединить видео клипы. Присоединиться( сцеплять) несколько видеоклипов в один.
vše se začíná spojovat.
все начинает складываться.
by byla chyba spojovat spolupráci s rozvojovými zeměmi pouze s obdobím balohobytu,
было бы ошибкой связывать сотрудничество с развивающимися странами с временами экономического бума,
Členské země by pak totiž mohly spojovat své zdroje, harmonizovat programy
Страны- члены ЕС в этом случае смогут объединить ресурсы, согласовать программы
Ovšem spojovat je s naším případem by byl,
Конечно, связывать их с этим делом было бы тем,
kterého si bude do smrti spojovat s bolestí.
который у нее навсегда будет ассоциироваться с неприятностями.
které dokážou spojovat lidi a odvracet nástrahy.
которая сможет объединить людей и отклонять опасность.
A vy budete naším prostředníkem. Ale nic vás nesmí spojovat s námi.
А вы будете нашим агентом в этом, но ничего не должно связывать вас и нас.
chci lidi spojovat.
я хочу объединить людей.
se osvobodí od všeobecně převládající tendence spojovat každou zkušenost s osobním egem.
он освобождается от широко распространенной тенденции связывать каждый опыт с личным эго.
Pokus obvodního státního zástupce spojovat moji klientku s tímto brutálním zločinem by byl směšný, kdyby to nebylo tak smutné.
Попытка окружного прокурора связать моего клиента, мисс Бревер с этим жестоким преступлением могла бы показаться смешной, не будь она такой грустной.
které může spojovat čtenáře po celém světě.
который сможет объединить читателей со всего мира.
musí spojovat intuici a intelekt.
должна объединять интуицию и интеллект.
Někdo, kdo bude obě posádky spojovat, ale zároveň proti vám nebude osobně vystupovat.
Кто-то, чтобы соединить две команды но не тот, чей уход окажет тебе личное сопротивление.
Podvodní tunel metra věnovaný vysokorychlostním elektrickým vlakům, bude vést pod přístavem a spojovat San Francisco s Oaklandem.
Подводный тоннель метро для движения высокоскоростных электропоездов пройдет по заливом, соединяя Сан-Франциско и Окленд.
v co největším rozsahu je budou spojovat s americkým lidem.
будут максимально налаживать их связи с американским народом.
Říkáme tomu vzlétnout a minout. Spojovat to s tématem odpoledne, že?
Вот что мы называем колебанием и пропусканием, ставя это в линию, с темой полудня, правильно?
by Íránu vzalo schopnost spojovat všeobecné islámské
в результате Иран лишится возможности увязывать популярные исламские
Результатов: 64, Время: 0.138

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский