SPOUTAT - перевод на Русском

связать
spojit
svázat
propojit
spoutat
spojovat
přiřadit
spojení
svažte
svázali
přivázat
на наручники
pouta
želízka
spoutat
náramky
klepeta
обуздать
zkrotit
potlačit
zkrocení
využít
potlačily
spoutat
omezit

Примеры использования Spoutat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Když budeš chtít někoho spoutat, nelámej mu palce.
Хочешь держать кого-нибудь связанным- не ломай ему пальцы.
Přeji si spoutat srdce ženy, kterou miluji.
Я хочу завоевать сердце женщины, которую люблю.
Můžete spoutat mé tělo, ale nikdy nespoutáte mou… válečnickou duši.
Вы можете сковать мое тело, но вам никогда не сковать мой… мой дух.
Myslím, že se ho snažila spoutat a pistol jí vystřelila.
Думаю, она пыталась надеть наручники и пистолет выстрелил.
Nenuť mě tě spoutat, Jacku!
Не заставляй приковывать тебя, Джек!
To tě budeme muset spoutat?
Мы что, должны за тобой гоняться?
Nesmíme ho zabít, můžeme ho jen spoutat.
Мы не будем его убивать. Просто наденем наручники.
Stále ji nemůžu spoutat.
Все никак не могу совладать с ней.
a nech se spoutat, ty nemotornej mamlasi!
Дай я свяжу тебя, тупой верзила!
A co když i bez Jezdce se je podaří armádě spoutat?
И даже без Всадников, что если военные смогут использовать его?
Madam, musíme vás spoutat.
Мэм, на вас придется одеть наручники.
Budeme ho muset spoutat.
Его нужно остановить.
vás budeme muset spoutat.
мы будем вынуждены удерживать Вас.
Podařilo se mi ji spoutat.
Мне удалось пристегнуть ее наручниками.
Chci tě spoutat a ukrýt v zavazadlovém prostoru linkového autobusu jen s miskou špinavé vody.
Я бы хотел связать тебе запястья и лодыжки вместе и спрятать тебя в багажном отделении междугороднего автобуса всего лишь с миской грязной воды.
Možná bychom ho měli spoutat… Nelíbí se mi, jak tu kolem polétává zaběhlá energie.
Может, нам стоит связать его, мне не нравится, что энергия летает вокруг где попало.
budu tě muset spoutat.
я собираюсь надеть на тебя наручники.
stačilo mu oběti spoutat a nechat je v tunelu, aby se utopily.
он мог просто связать жертв и оставить их тонуть в тоннеле.
domníváme se, že jimi mohli spoutat oběti.
14 дюймов и мы предполагаем, что ими связывали жертвы.
No, jestli mě chcete spoutat, tak to tentokrát udělejte pořádně.
Что ж, если ты собираешься надеть на меня наручники, лучше в этот раз сделать это правильно.
Результатов: 56, Время: 0.1112

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский