SPOUTAT in English translation

cuff
manžeta
spoutejte
manžetu
spoutat
připoutej
náramek
manžetou
pouta
želízka
zatkni
bind
svažte
spoutat
svaž
bryndě
spoutejte
spojit
svazují
vážou
spojují
přivaž
handcuff
připoutat
připoutej
spoutejte
spoutat
pouta
želízka
od želízek
spoustala
připoutáš
spoutáte
harness
postroj
využít
ovládnout
svazek
výstroj
popruhy
pásy
využívají
spoutat
zapřáhnout
restrain
zadržet
krotit
spoutejte
zkroťte
spoutat
odzbrojte
znehybněte
zpacifikovat
to truss up
spoutat
shackle
pouta
okov
spoutat
harnessing
postroj
využít
ovládnout
svazek
výstroj
popruhy
pásy
využívají
spoutat
zapřáhnout
chain
řetěz
řetízek
řetízku
fietûzu
posloupnost
řetězového
přívěšek
přívěsek
připoutat
řetězovou
hogtie

Examples of using Spoutat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Super. Spoutat ji.
Great.- Cuff her.
Nechtěl opustit planetu, musel jsem ho dát spoutat, abych ho sem dostal.
I had to restrain him to get him back here.
Dokážu ho spoutat a vykastrovat za 60 sekund.
I can hogtie and castrate him in 60 s.
Ty si myslíš, že můžeš spoutat Otta Octavia?
GRUNTS You think you can bind Otto Octavius?
V tom je rozdíl. Nechal jsi je tě spoutat.
There's a difference. You let them handcuff you?
Řekla bych, že byste mě měl tedy spoutat.
I think you would better cuff me.
Hele… vím, že můžeme spoutat vaše ruce.
Look… I know that we can shackle your hands.
Museli jsme ho spoutat.
We had to restrain him.
Dokážu ho spoutat a vykastrovat za 60 sekund.
I can hogtie and castrate him in 60 seconds.
Nebo… vždycky můžeš spoutat jeho schopnosti.
Or… You could always bind his powers.
Prosím, nenuť mě tě spoutat.
Please, don't make me handcuff you.
Teď pomalu vstaň, aby tě můj partner mohl spoutat.
Now stand up slowly so my partner can cuff you.
Spoutat energii z vesmíru.
Harnessing energy from space.
Takže jsem musel spoutat jeho duši.
So I had to bind his spirit.
Skvělé. Můžeš mě spoutat.
Great. You can handcuff me.
Willie, jen ho nech tě spoutat.
Willie, let him cuff you.
Také možná. Pane, spoutat sílu krve, se ukázalo být obtížné.
Also maybe. Sire, harnessing the blood's power has proven difficult.
Musela bych tě přinutit nebo tě spoutat.
I would have to force you or bind you.
Skvělé. Můžeš mě spoutat.
You can handcuff me. Great.
Nechtě mě ho spoutat.
Let me cuff him.
Results: 189, Time: 0.0997

Top dictionary queries

Czech - English