STABILITU - перевод на Русском

стабильность
stabilita
stabilní
udržitelnost
stálost
устойчивость
odolnost
udržitelnost
stabilitu
houževnatost
odolný
toleranci
stálost
стабильности
stabilita
stabilní
udržitelnost
stálost
стабильностью
stabilita
stabilní
udržitelnost
stálost
устойчивости
odolnost
udržitelnost
stabilitu
houževnatost
odolný
toleranci
stálost

Примеры использования Stabilitu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dobrou strukturální stabilitu.
хорошей структурной стабильностью.
které zajišťují stabilitu a přizpůsobivost v nerovném terénu.
которая обеспечивает устойчивость и применимость на неровной поверхности.
Oslabuje společenskou důvěru a duševní stabilitu, takže počet případů klinické deprese je neustále na vzestupu.
Это ослабление социального доверия и психической устойчивости, с преобладанием клинической депрессии, видимо, возрастает.
Čínské odpovědi na tyto otázky jsou jasné: Čína už není ochotná riskovat finanční a ekonomickou stabilitu na základě planých slibů Washingtonu a jeho poskvrněné schopnosti řídit ekonomiku.
Ответы Китая на эти вопросы очевидны: он больше не готов рисковать финансовой и экономической стабильностью, основываясь на пустых обещаниях Вашингтона и порочном экономическом управлении.
Výpočty mezních stavů konstrukcí s ohledem na stabilitu, únavu materiálu, křehký lom a creep.
Расчет предельных состояний структур в отношении устойчивости, усталости, охрупчивания и ползучести.
Budoucí stabilitu ohrožuje rovněž nezadržitelný odliv kapitálu. K tomu se navíc řadí pochybnosti o Chávezovi, demokracii a vůbec budoucnosti kapitalismu v zemi.
Несдерживаемый отток капитала не предвещает ничего хорошего для будущей стабильности, подстегиваемый сомнениями насчет Шавеза, демократии и будущего капитализма.
Mexiku přinesla demokratizace větší stabilitu, ale tento přínos se nakonec může ukázat jako značně efemérní.
В Мексике процесс демократизации привел к большей стабильности, но она вполне может оказаться недолговечной.
Evropská centrální banka, která je silně zaměřená na cenovou stabilitu, zvyšuje úrokové sazby a americký Federální rezervní
Европейский центральный банк, стремящийся к стабилизации цен, продолжал повышать учетные ставки;
Ačkoliv se však Blízký východ potýká s bezpočtem problémů ohrožujících jeho stabilitu, žádný z nich není tak velký,
Хотя Ближний Восток сталкивается с обилием проблем в своей стабильности, ни одна не является такой огромной,
Představa že bude potřeba několik set tisíc vojáků, aby zajistili stabilitu v Iráku po Saddámovi, je značně nepřesná.
Идея использовать несколько сот тысяч солдат США для создания стабильности в Ираке после Хусейна далека от заявленной цели.
S čtyřmi nastavitelnými tyčemi pro stabilitu a odstranitelná střední opěra pro pohodlí při práci s připravenými dírami.
С 4 регулируемыми постами уровня для обеспечения стабильности и съемным центральным раскосом для удобства при работе с моделями усадочной раковины.
Chci Marthě poskytnout stabilitu, peníze, podělit se o zodpovědnost… k té ženě chovám respekt… obrovský.
Я хочу дать Марте уверенность, средства, разделить с ней ответственность… Я уважаю эту женщину… очень сильно.
Prvořadým cílem Evropské unie tedy je prosazovat stabilitu a bezpečnost prostřednictvím dynamické struktury vzájemné ekonomické
Таким образом, главная цель Европейского союза заключается в продвижении стабильности и безопасности через динамическую структуру экономической и политической взаимозависимости,
ztratil stabilitu při vašem souboji, a pak ho zabil ten pád.
он потерял равновесие во время драки, а потом разбился насмерть.
liberalizace kapitálových trhů nepřinesla mnoha rozvojovým zemím ani růst, ani stabilitu.
либерализация рынка ценных бумаг не привела ни к росту, ни к стабильности во многих развивающихся странах.
V dnešním vzájemně provázaném světě je zapotřebí koordinované strategie, máme-li se vyhnout recesi a navrátit finančním trhům trvalou stabilitu.
В современном взаимозависимом мире нужна скоординированная стратегия предотвращения спада и возврата к устойчивой стабильности финансовых рынков.
aby si zajistily stabilitu a demokratický rozvoj.
так необходимого им для обеспечения стабильности и демократического развития.
díky čemuž nakonec zvýší stabilitu a podpoří růst.
в конечном счете, в повышении стабильности и поддержке роста.
zajistila přesnost a stabilitu dat.
данные были точными и устойчивыми.
implementovalo reformy zaměřené na stabilitu, které chce pro Evropu.
условия для проведения реформ, направленных на стабилизацию, которые необходимы для Европы.
Результатов: 594, Время: 0.1207

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский