TAK HLASITĚ - перевод на Русском

так громко
tak nahlas
tak hlasitě
tak hlasitý
takhle nahlas
tak moc

Примеры использования Tak hlasitě на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jen ne tak hlasitě.
Просто не так громко.
Nemusíš si ho přát tak hlasitě.
И не нужно желать так громко.
Proto mi zníte tak hlasitě a kriticky.
Поэтому вы звучите так громко и осуждающе для меня.
Tak hlasitě křičela. Ale nikdo ji neslyšel.
Она так громко кричала, но ее никто не мог услышать.
Ach bože, to opravdu žvýkám tak hlasitě?
О, мой Бог, я что, правда жую так громко?
Budu mluvit tak hlasitě, jak se mi zachce.
Я буду говорить так громко как захочу.
Proč mluvíš tak hlasitě, ale chodíš tak potichoučku?
Почему ты говоришь так громко, а ходишь так тихо?
A promluvili tak hlasitě, že ani nepotřebuji mikrofon.
И сказала так громко, что мне даже не нужен микрофон.
Ptám se, proč páčíte ten zámek tak hlasitě?
Я имею введу, почему ты взламываешь замок так громко?
Srdce jí bilo tak hlasitě, že to musel slyšet.
Ее сердце билось так громко, что он, наверное, услышал его.
Ty vyjebané negerské kurvy, vždycky pouštějí hudbu tak hlasitě.
Эти нигерши поблядухи включили музыку на всю катушку.
Hrajete to aspoň způlky tak hlasitě jako svojí interpretaci" Mrtvého nebo živého?
Вы играете в это в два раза тише чем в" разыскивается живым или мертвым"?
nepozdvihujte hlasu svého nad hlas prorokův, aniž mluvte k němu tak hlasitě, jako když mluvíte mezi sebou jinak niveč obráceni budou skutkové vaši, aniž byste naděli se.
Не возвышайте ваши голоса над голосом Пророка и не разговаривайте с ним так же громко, как говорите между собой, а не то ваши дела будут тщетны и вы даже не будете знать[ об этом].
Když vyhrála, křičel tak hlasitě!
Он кричал так громко, когда она выиграла,!
Ano, bavíme se tak hlasitě, že jsme neslyšeli ani slovo.
Да, мы говорили так громко. Совсем ничего не услышали.
Ten chlap řval tak hlasitě. Znělo to, jako by hořel.
Мужчина кричал так громко, как будто его огнем жгли.
Kříčeli na mě tak hlasitě, že jsem myslel,
На меня так громко орали… Что я уж думал,
Stan zase křičel, tak hlasitě že ho můžeš slyšet přes zeď.
Стэн опять орал да так громко, что его прекрасно слышно этажом ниже.
Budu mluvit tak hlasitě, jak chci.
Я буду говорить так громко, как хочу.
Srdce ti tluče tak hlasitě, že přes něj neslyším svoje.
Твое сердце бьется так громко, что я не слышу свое.
Результатов: 99, Время: 0.1012

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский