UNIKLO - перевод на Русском

пропустил
zmeškal
uniklo
jsem prošvihl
vynechal
přišel
ušlo
chybí
propásl
uniká
minul
упустили
uniklo
uniká
neuniklo
chybí
ztratili jsme
přehlédli
proklouznul
ušlo
neušlo
jsi přišel
сбежало
uteklo
uniklo
не заметил
sis nevšiml
neviděl
si toho nevšimnul
nevidíš
si toho nevšiml
uniklo
nevšiml sis
jsem přehlédl
nechápeš
sis nevšim
ускользнуло
uniklo
пропустили
uniklo
přišli
uniká
přehlédli
ušlo
ujít
přehlídli
neuniklo
přehlédnout
jsme zmeškali
упустил
uniklo
uniká
ztratil
chybí
uniknout
uchází
vynechal
přišel
přehlédl
přehlédnout
пропустила
jsem zmeškala
ujít
jsem prošvihla
uniklo
uniká
vynechala
jsem přišla
propásla
ušlo
neuniklo
упустила
uniklo
uniká
ztratila
neuniklo
přišla
ušlo
zmeškala
zahodila
unikla
chybí
упускаем
uniká
chybí
uniklo
unikne

Примеры использования Uniklo на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Možná mu něco uniklo.
Возможно, он пропустил что-то.
Já prostě nechci, aby nám něco uniklo, víš?
Я просто не хочу чтобы мы что-то упустили, понимаешь?
Zvláštní, uniklo to mé pozornosti.
Как ни странно, это ускользнуло от моего внимания.
Minule mi něco uniklo.
Я упустила кое-что ранее.
Uniklo mi něco, když jsem byla pryč?
Я что-то пропустила, пока меня не было?
Něco nám uniklo Snowy.
Я что-то упустил, Снежок.
Vypadá to, že vám něco uniklo.
Похоже, вы кое-что пропустили.
Nechce, aby mu něco uniklo.
Не хочет, чтобы тот что-нибудь пропустил.
tak něco uniklo při pitvě.
при вскрытии что-то упустили.
Uniklo mi něco, kluci?
Я что-то пропустила, мальчики?
Jedno Vám uniklo.
Ты упустил одно.
Může vyplnit mezery o našich oponentech. Co nám uniklo.
Она сможет заполнить пробелы в нашей работе и сказать, что мы упускаем.
George a já se vrátíme jestli nepřijdem na něco, co nám uniklo.
Мы с Джорджем вернемся в Юнионвилл, посмотрим, вдруг мы что-нибудь пропустили.
Nemůžu uvěřit, že mi to uniklo.
Не верится, что я это упустила.
Promiň, ale. něco mi uniklo?
Извини, но он. я что-то пропустил?
Ale řeknu vám, co vám uniklo.
Но я расскажу вам кое-что, что вы упустили.
Něco tak jasného mi uniklo.
Я упустил кое-что настолько очевидное в.
Uniklo mi něco, nebo jsi zešílel?
Я что-то пропустила или ты сошел с ума?
Možná nám něco uniklo.
Возможно мы пропустили что-то.
Myslíte si, že Tajemství Service něco uniklo?
Думаешь, Секретная служба что-то упустила?
Результатов: 197, Время: 0.1241

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский