VĚDECKY - перевод на Русском

научно
vědecky
vědecké
věda
научный
vědecký
výzkumný
věda
věděcký
science
vědecky
с научной точки зрения
z vědeckého hlediska
vědecky
наукой
vědou
vědecky

Примеры использования Vědecky на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
že se bude učit na školách po celém světě jako vědecky prokázaný fakt, podporovaný hordou důkazů.
в мое время эволюция станет общепризнанной и ее будут преподавать по всему миру как научный факт, подтвержденный несметными доказательствами.
Proč je pro muže vědecky nemožné vžít se alespoň na vteřinu do ženské role?
Почему, с научной точки зрения, невозможно мужчине оказаться на месте женщины хотя бы на одну секунду?
které tlačí korporátní média je vědecky navrženo, aby chytilo veřejnost do sítě konformismu s masovou euforií.
разрекламированное корпоративными СМИ- научно разработано, чтобы поймать публику в сети массовой эйфории.
Unikátní patentovaná směs v šesti vysoce zředěné a vědecky vybraných přírodních látek,
Используя уникальный, фирменная смесь шести очень разбавленный и научно отдельных природных веществ,
Je načase, aby Mezinárodní měnový fond ke svému poslaní přistoupil vědecky a uznal, že v Argentině se vydal špatnou cestou.
Настало время и для МВФ подойти к своей миссии с научной точки зрения и признать ошибочность политики, проводимой в Аргентине.
Je vědecky prokázáno, že již pár hodin po početí založil lidský plod studijní fond
Наукой доказано, что через несколько часов после зачатия эмбрион начинает откладывать на колледж и делает первую открытку
toto vše se dá vědecky ověřit.
все это можно научно проверить.
je tu dost důkazů klinicky i vědecky, že je to droga, která vede k závislosti.
есть достаточно много клинических данных и с научной точки зрения это наркотик вызывающий сильнейшую зависимость.
věřte nebo ne, toto se dá vědecky studovat.
верите или нет, это можно научно исследовать.
k němu budeme přistupovat vědecky a ne emocionálně.
если подойдем к ней с научной точки зрения, а не на эмоциях.
donutí Gabriela spáchat vraždu, je vědecky nemožná, že?
Гэбриела можно заставить совершить убийство, это научно невозможно, верно?
nikdy nebyly vědecky prokázány.
они никогда не были доказаны с научной точки зрения.
A teď úžasný kapitán Vyzývatel vejde do historie hlupáků. Ve vědecky upraveném nákupním vozíku záhuby… se sveze dolů tímto kopcem.
И сейчас невероятный Капитан Отважный будет творить историю Тупой Задницы, в научно модифицированной Шопинговой Тележке Судьбы,… скатившись вниз с этого холма.
tak vědecky.
так и научно.
Říkali mi, i když to nebylo vědecky dokázané, že naděje může mít občas sílu léčit.
Мне сказали, хотя это и не доказано научным путем, что надежда иногда способна исцелять.
A myslím, že to s tímhle můžeš vědecky dokázat. S tvou syntetickou sekvencí.
Думаю, ты можешь доказать это по- научному с помощью этой искусственной последовательности.
Osoby angažující se v této kampani jsou nejen vědecky neinformované, ale neprojevují absolutně žádný zájem stát se informovanějšími.
Люди, вовлеченные в эту кампанию, не только ничего не смыслят в науке, но и не проявляют никакого интереса к тому, чтобы стать хоть сколько-нибудь более информированными.
Ale říkají, že vědecky a matematicky můžou dokázat,
Но они утверждают, что с научной и математической точки зрения,
Gibbsi, ale vědecky, nejsi blíž k tomu kdo to udělal,
Гиббс, но, с точки зрения науки, нам неизвестно, кто это сделал,
Poslouchej. Je vědecky prokázáno, že C-22 ti dá další dva tři měsíce.
Слушай, исследования показали, что С- 22 даст тебе еще два, три месяца.
Результатов: 104, Время: 0.1123

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский