V SOUKROMÉM SEKTORU - перевод на Русском

в частном секторе
do soukromého sektoru
do privátního sektoru
soukromému sektoru
в частный сектор
do soukromého sektoru
do privátního sektoru
soukromému sektoru

Примеры использования V soukromém sektoru на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
podstoupit částečné nesplacení dluhu věřitelům v soukromém sektoru.
подвергнуться частичному дефолту по задолженности перед своими кредиторами из частного сектора.
Tempo růstu počtu pracovních míst v soukromém sektoru je během tohoto zotavení daleko silnější než během zotavení po
Темпы роста числа рабочих мест в частном секторе на самом деле были гораздо быстрее во время этого восстановления,
Z hlediska amerických hospodářských dějin je abnormální nikoliv tempo růstu počtu pracovních míst v soukromém sektoru po skončení recese z let 2008-2009,
С точки зрения экономической истории США, ненормальны не темпы роста числа рабочих мест в частном секторе со времени окончания рецессии 2008- 2009 годов,
Firmy se zahraničními vlastníky v USA představují 5% pracovních míst v soukromém sektoru, 17% pracovních míst ve výrobě,
Иностранные фирмы в США отвечают за 5% занятости в частном секторе, 17% производственных рабочих мест, 21% экспорта,
vývoji a mzdách v soukromém sektoru mezi lety 1999 a 2009 nezměnil,
также в выплатах сотрудникам в частном секторе не изменились в период между 1999
Podobně jako jiní demokratičtí vůdci by mohl zvážit, zda přijme práci v soukromém sektoru jako Gerhard Schröder,
Как другие демократические лидеры он может найти себе место в частном секторе, подобно Герхарду Шредеру, или, еще лучше,
v jehož rámci by se vlády a instituce EU neustále snažily ovlivňovat nastavení mezd v soukromém sektoru.
институты ЕС начнут постоянно пытаться повлиять на определение уровня зарплат в частном секторе.
tak i v soukromém sektoru.
так и в частном секторе.
proč je nikdo v soukromém sektoru nechce kupovat.
экономика восстановится‑ и именно поэтому никто в частном секторе не хочет их покупать.
kdy se řady státních zaměstnanců rozrůstaly podstatně rychleji než zaměstnanost v soukromém sektoru.
рост численности работников государственного сектора значительно превосходил рост занятости в частном секторе.
zvýšení dovozu v soukromém sektoru o 52%, k nimž došlo mezi lety 1999 a 2009.
увеличения на 52% импорта в частном секторе, произошедшего с 1999 по 2009 гг.
investoři živili deset let trvající úvěrový boom v soukromém sektoru méně vyspělých zemí na okraji Evropy
инвесторы подпитывали десятилетний кредитный бум частного сектора в менее развитых периферийных странах ЕС
politiků na obou stranách spektra, darovalo téměř všechna pozitiva boomu bydlení úzké elitě v soukromém sektoru, většinou na Wall Street.
политиков по обеим сторонам баррикад, дало узкому кругу элиты частного сектора- в основном на Уолл- стрит- почти все преимущества от жилищного строительства.
V Brazílii vykazuje penzijní plán pro zaměstnance v soukromém sektoru malý přebytek, zatímco penzijní plán státních
В Бразилии по пенсионным планам работников частного сектора имеется небольшой излишек средств,
Podobně i manažeři v soukromém sektoru a ředitelé firem musí splňovat roční
Подобным образом, руководители частного сектора и руководители компаний должны соответствовать ежегодной
bolestivý postup oddlužování bilancí- odrážející nadměrný dluh v soukromém sektoru a jeho následný přenos do sektoru veřejného- znamená,
болезненный процесс дегиринга баланса( отражающий избыточный долг частного сектора, а затем- его перенос в государственный сектор)
Reálným problémem, který štědrá mzdová dohoda s odbory ve veřejném sektoru obnáší, je to, že ji mohou využít odbory v soukromém sektoru, aby dostaly víc,
Настоящая проблема при щедром удовлетворении требований профсоюзов госсектора заключается в том, что профсоюзы частного сектора могут воспользоваться этим для того,
nedostatku financí pro investice v soukromém sektoru.
отсутствия финансирования для инвестиций частного сектора.
nezávislých členů( tak jako v soukromém sektoru) a hlasování by mělo probíhat podle principu„ jeden člen, jeden hlas“.
независимых членов( по аналогии с частным сектором), и принцип голосования должен быть следующим: один человек- один голос.
dát státním zaměstnancům jeden den nehrazené pracovní neschopnosti až dosud nemají žádnou neschopnost oproti třem dnům v soukromém sektoru.
по болезни( государственным служащим до сих пор не приходилось ждать выплаты пособия, в отличие от трехдневного ожидания у работников частного сектора).
Результатов: 106, Время: 0.1287

V soukromém sektoru на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский