VYŠILOVAT - перевод на Русском

психовать
vyšilovat
волноваться
bát
obávat
strachovat
strach
starat
nervózní
trápit
dělat starosti
starosti
obavy
сходить с ума
bláznit
vyšilovat
šílet
vyvádět
se zbláznit
šílený
blázen
паниковать
panikařit
vyšilovat
взбесится
naštvaná
se zblázní
bude vyšilovat
испугался
se bojí
strach
dostal strach
máš strach
vyděsilo
vystrašený
byl vyděšený
zpanikařil
vystrašilo

Примеры использования Vyšilovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Právě teď vyšilovat nechci.
Я не хотела бы сейчас психовать.
Měl bys vyšilovat a říct mi, že jsem ta nejhorší osoba na světě.
Ты должен был испугаться и назвать меня худшим человеком в мире.
Nebudeš vyšilovat u první falše, co ti vztah hodí.
Ты же не взбесишься от первой выбоины на длинном пути ваших отношений.
Nikdy jsem neviděla tátu takhle vyšilovat.
Я никогда не видела папу таким взбесившимся.
Radši budu vyšilovat kvůli hře než na ex, jako ty.
Лучше быть одержимым игрой, нежели своим бывшим, как ты.
Vyšilovat a chtít utéct do Kanady?
Ты взбесилась и хочешь сбежать в Канаду?
Vyšilovat nikomu z nás nepomůže.
Схождение с ума никому из нас не поможет.
Nezačni vyšilovat, jestli to bude bolet.
Не пугайся, если будет больно.
Moje matka bude vyšilovat, jestli zjistí, že jsi tady.
Мама будет в бешенстве, если узнает, что ты здесь.
Asi bych neměla vyšilovat, viď?
Мне не стоит злиться, да?
Oba dva začneme vyšilovat ve stejný den?
Но оба слетели с катушек в один день?
Jo, měl bys vyšilovat, protože pak to nebude jen o pár bebíčkách.
Да, тогда тебе стоит беситься, потому что одними синяками ты не отделаешься.
Takže nebudeš vyšilovat.
Пугаться не будешь?
Obavy, že bych v rozhodující chvíli mohl začít vyšilovat?
Беспокоит, что я слечу с катушек в самый важный момент?
Carl musí vyšilovat.
Карл, наверное, напуган.
Nikdo tady nemusí vyšilovat.
Не стоит никого здесь пугать.
Měl by vyšilovat.
Он должен быть в ужасе.
nebo bude vyšilovat.
чтобы тебе не было неловко.
Vím, že musíš vyšilovat ohledně těch novinek s Petrou.
Понимаю, ты, должно быть, просто в шоке от новостей о Петре.
Měl bys vyšilovat.
Ты должен быть встревоженным.
Результатов: 90, Время: 0.146

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский