VYRŮSTÁ - перевод на Русском

растет
roste
stoupá
vyrůstá
narůstá
sílí
se zvyšuje
rostoucí
se rozrůstá
vzroste
dospívá
вырастает
vyroste
roste
растут
rostou
vyrůstají
stoupají
rostoucí
sílí
narůstají
dospívají
se zvyšují
vzrostou
přibývá
вырос
vyrostl
rostl
vychován
vzrostl
zvýšil
dospělý
dospěl
vychovali
narostl
vychovaný
взрослеет
dospívá
roste
stárne
vyroste
nevyroste

Примеры использования Vyrůstá на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jest to strom, jenž vyrůstá ze dna pekla.
Это ведь дерево, которое выходит из корня геенны.
Nechtěl bys vidět, jak tvoje dcera vyrůstá?
Разве ты не хочешь видеть, как подрастает твоя дочь? Я просто?
kde vyrůstá jeho němá dcera.
где растит свою немую дочь.
Vyrůstá ze země jako komín.
Он лезет из земли как паровоз.
Můj syn Max vyrůstá v liberálním prostředí.
Но пока мой сын, Макс, растет в либеральном университетском городке,
Vyrůstá ve stinných horských žlebech a na od slunce odvrácených úbočích,
Растет на низких холмах гранита на открытом солнце
Tato část našeho dědictví pochází z osvícenství a vyrůstá z dávného úsilí o vítězství Rozumu.
Эта часть нашего наследия берет свое начало в веке Просвещения и вырастает из старой борьбы за торжество Разума.
jak jeho dítě vyrůstá a dosahuje úspěchů.
как твое дитя растет и достигает успеха.
V sociálních demokraciích vyrůstá jen 10% dětí v relativní chudobě tedy v domácnostech s menším než polovičním příjmem oproti mediánu v zemi.
В социал-демократических странах менее 10% детей растут в условиях относительной бедности имеются в виду семьи с уровнем дохода в два и более раз меньше среднего дохода по стране.
každé dítě jejího věku vyrůstá v pevnosti jménem Amerika, víš?
каждый ребенок в ее возрасте растет в Крепости Америке, так?
Hodně dívek nebo lidí vyrůstá v nedokonalých rodinách,
Многие люди растут в семьях, далеких от идеала,
Dítě, co vyrůstá v takovém světě… dostalo vůbec šanci tomu všemu utéct?
парень вырос в этом мире… как он вообще надеялся сбежать?
Růže, jejíž vůně letním ránem vane," vyrůstá z vlasů mojí milované.".
Роза, что чует летний воздух, растет сквозь волосы моего любимого.".
Každý vyrůstá vedle někoho, ale to neznamená,
Все растут по соседству с кем-нибудь. И это вовсе не означает,
starostlivý chlapce vyrůstá v pěkného, výjimečného muže.
заботливый мальчик вырос в хорошего, замечатального, прекрасного мужчину.
které dohromady vyrůstá a létá v dokonalém souladu.
стайка воробьев которые растут вместе и парят, в полнейшем унисоне.
když jeho dítě vyrůstá a chce znát příčinu smrti,
когда его сын вырастет и захочет узнать причину его смерти,
Teroristická organizace al-Kajda prý přímo vyrůstá z učení wahabiů,
Террористическая сеть аль-Каиды возникает прямо из фундаменталистских учений Ваххаби,
Vyrůstá ve světě, kde potřebuje otce
Он растет в мире, где ему нужен такой отец,
vyrůstá vám obilí, olivy
Он выращивает ею для вас посевы, маслины,
Результатов: 54, Время: 0.1219

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский