Z TEBE DĚLÁ - перевод на Русском

делает тебя
tě dělá
tě činí
tě udělá
tě učiní
превращает тебя
z tebe udělá
z tebe dělá
делают тебя
z tebe dělají
z vás udělají

Примеры использования Z tebe dělá на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A teď, když jsem měla čas o tom přemýšlet, uvědomila jsem si, že to z tebe dělá nejlepšího přítele,
И теперь, когда у меня было время подумать обо всем. Я понимаю, что это делает тебя лучшей подругой,
zaslání skandálu o Lordu Marcusovi na Gossip Girl z tebe dělá mého nepřítele číslo jedna.
отправка сообщения о лорде Маркусе" Сплетнице" официально делают тебя моим врагом номер один.
co myslíš, že to z tebe dělá?
кем по-твоему это делает тебя?
Tak ty si utečeš od bráchy a pak si myslíš, že to z tebe dělá nějakýho mučedníka?
Так ты сбежала от своего брата и думаешь это делает тебя какой-то мученицей?
Butch nikoho nezastřelil, což z tebe dělá lamu.
Бутч никогда никого не подстрелил, что делает тебя неудачником.
jsi s Jeremym a smečkou, což z tebe dělá nepřítele.
ты с Джереми и стаей, что делает тебя их врагом.
co jsi dneska udělal, z tebe dělá hrdinu.
вы сделали сегодня, делает вас героем.
ukradené díško z tebe dělá vraha.
ты стащила несколько долларов для чаевых, это делает тебя убийцей.
co děláš pro svého manžela, z tebe dělá jen obyčejnou děvku.
вы выполняете для своего мужа делает вас не более чем обычной шлюхой.
který mě tak vytáčí, z tebe dělá skvělého člověka
сводящий меня с ума, делает тебя потрясающим человеком
ale nemysli si, že to z tebe dělá opravdovýho policajta.
но не думай, что это делает тебя настоящим полицейский.
to bylo před 2 lety, což z tebe dělá někoho, a říkám to s láskou, ubohého.
я говорю это с любовью, но это делает тебя, жалкой.
dostala ses do sítě NSA, což z tebe dělá mojí hrdinku. vzhledem k tomu, že to je nemožné,
ты влезла в сеть АНБ, что делает тебя моим героем, потому
Zbraně z tebe dělají pošuka?
Оружие делает тебя психопатом?
A to z vás dělá odborníka?
Это делает тебя экспертом что ли?
Ta data z tebe dělají toho, kým jsi.
Эти данные делают тебя тем кто ты есть.
To z tebe nedělá lesbu, nebo tak něco.
Не то, чтобы это делает тебя лесбиянкой или типа того.
Oni z tebe dělali oběť, já změnil ve zbraň.
Они сделали из тебя жертву, а я сделал из тебя оружие.
Hele, všechny tyhle věci z tebe dělají super úlovek.
Слушай, все эти вещи делают тебя завидным женихом.
To z vás dělá přeplaceného obraceče mletého,
Это делает тебя зарвавшимся изготовителем гамбургеров.
Результатов: 119, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский