ZDŮRAZŇUJE - перевод на Русском

подчеркивает
zdůrazňuje
podtrhuje
klade důraz
zdůrazní
zvýrazňuje
zvýrazní
poukazuje
umocňuje
подчеркивают
zdůrazňují
podtrhují
zdůraznila
poukazují
zvýrazňují
подчеркивая
zdůrazňuje
zdůrazní
s důrazem
говорит
říká
mluví
řekl
tvrdí
řekne
praví
hovoří
povídá
ukazuje

Примеры использования Zdůrazňuje на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alijeva zdůrazňuje význam interpretačního faktoru pro tuto operu
Алиева выделяет значимость исполнительского фактора в опере,
Zdůrazňuje schopnost členů hnutí zaprvé získat zdroje
Подчеркивается возможность участников движения получить ресурсы
Cassen( čili Voltaire) zdůrazňuje, že souzení mladíci nikoho nezabili, nezranili, neoloupili.
Судья Джеффри Берк( англ. E. Jeffrey Burke) заявил:« Я не считаю музыку Slayer обсценной, непристойной или вредной для несовершеннолетних».
To zdůrazňuje zásadní kroky na trh zbrusu nový-firma nabízející služby na internetových stránkách konstrukce,
Она выделяет существенные шаги маркетинга brand- new твердые предлагая обслуживания конструкции,
Ale to také cítil na konečky nehtů( který zdůrazňuje skutečnost, že vaše nehty jsou sestaveny z několika různých vrstev keratinu).
Но он может также чувствовать себя на Типсы( который подчеркивается тот факт, что ваши ногти строятся из нескольких различных слоев кератина).
Už od prvních dnů v úřadu zdůrazňuje, jak je důležité začít psát novou kapitolu ve vztazích mezi Spojenými státy a světovými muslimy.
С первых дней пребывания в должности он подчеркивал важность перехода к новой главе в отношениях США с мусульманским миром.
Zdůrazňuje v něm, že byli zavražděni lidé,
Он отмечает, что были убиты люди,
Zdůrazňuje, co jsi udělal a přikládá mou podporu,
Освещает то, что ты сделал, и выражает мою готовность присмотреть за тобой,
Zdůrazňuje, že turecká armáda nemá v úmyslu okupovat irácké území
Оно подчеркивает, что турецкие военные не намерены оккупировать территорию Ирака
Sám Folta ovšem zdůrazňuje, že predikce se posléze musí testovat
Но, он подчеркивает, что предположения затем должны быть протестированы,“
Behaviorální ekonomie například zdůrazňuje, že účastníci trhů často jednají způsoby,
Например, поведенческая экономика подчеркивает то, что участники рынка часто действуют таким образом,
Ta stále více zdůrazňuje své námořní a mořské zájmy:
Китай все чаще акцентирует свои морские интересы,
Plán zdůrazňuje potřebu využít příležitosti spojené s břidlicovým plynem
В плане подчеркивается необходимость воспользоваться возможностями, предоставляемыми сланцевым газом
Tato agenda zdůrazňuje mezikulturní komunikaci
Эта программа действий подчеркивает важность межкультурных связей
která barvitě zdůrazňuje, že Palinová podporuje odstřel vlků z letadel.
где графически было выделено, что Пайлин поддерживает отстрел волков с воздуха.
osobní audienci u saúdského prince- tento obřad zdůrazňuje paternalistickou a osobní povahu vládnutí v saúdském království,
аудиенцией с Саудовским принцем, церемонией, которая подчеркивает отеческий и личный характер власти в Королевстве,
Sovětská muzikoložka Elmira Abasova zdůrazňuje, že hudební jazyk opery je velmi prostý
Советский музыковед Эльмира Абасова подчеркивает, что музыкальный язык оперы предельно прост,
Výzva, jíž pravoslaví čelí, však zdůrazňuje tři možnosti, jež dnes náboženské obce mají: pluralismu vzdorovat,
Но проблемы, стоящие перед православием, подчеркивают три возможности, из которых сегодня приходится выбирать всем современным религиозным сообществам,
Závěrečná část Mentor Titan Poker Calculator zdůrazňuje svůj podíl dostat ven,
В заключительном разделе Mentor калькулятор Titan Poker, подчеркивает ваш процент получает из,
poukazuje tak na úlohu spekulací- a zdůrazňuje potřebu politického zásahu,
указывая на роль спекуляции- и подчеркивая необходимость политических действий для того,
Результатов: 100, Время: 0.1508

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский