EMPHASISES in Czech translation

zdůrazňuje
emphasises
stresses
highlights
underlines
emphasizes
points out
underscores
accentuates
it brings out
reiterates
klade důraz
emphasises
puts emphasis
emphasizes
places emphasis
lays emphasis
puts a premium
zdůrazněn
emphasised
stressed
highlighted
emphasized
vyzdvihuje
highlights
stresses
underlines
elevates
emphasises
brings out
emphasizes
raises
zdůrazňující
emphasising
emphasizing
highlighting
stressing
podtrhuje
underlines
underscores
highlights
enhances
emphasizes
emphasises
accentuates
zdůrazňují
highlight
stress
emphasise
emphasize
underline
accentuate
point out

Examples of using Emphasises in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The report emphasises the enhancement of the European Parliament's role in EU human rights policy.
Ve zprávě se zdůrazňuje posílení úlohy Evropského parlamentu v politice lidských práv EU.
It also emphasises the importance of relevant support to developing countries in their prevention
Zdůrazňuje se v něm také význam příslušné podpory pro rozvojové země při prevenci
As Mr Cappato's report emphasises, the rights of women,
Jak je zdůrazněno ve zprávě pana Cappata,
Mrs Trautmann, your report emphasises the need to continue to promote competition,
Paní Trautmannová, ve vaší zprávě se zdůrazňuje potřeba pokračovat v podporování hospodářské soutěže,
The resolution emphasises that the Economic Partnership Agreement must contribute to strengthening economic growth,
V usnesení se zdůrazňuje, že dohoda o hospodářském partnerství musí přispívat k posílení hospodářského růstu,
Acceptance of the report emphasises Parliament's undertaking with regard to equality between women
Přijetí zprávy je zdůrazněním závazku Parlamentu s ohledem na rovnost žen
The resolution that we voted for today emphasises that the partnership between Europe
V usnesení, o kterém jsme dnes hlasovali, se zdůrazňuje, že partnerství mezi Evropou
In writing.-(SV) The report emphasises that an integrated system will provide increased safety
Písemně.-(SV) Ve zprávě se zdůrazňuje, že integrovaný systém nabídne vyšší bezpečnost
In my opinion, it is very significant that the text emphasises greater patient awareness
Za velmi významný považuji v textu důraz na zvyšování informovanosti pacientů,
In writing.-(ET) Parliament's report emphasises the usefulness of leniency programmes in exposing cartel agreements,
Písemně.-(ET) Zpráva Parlamentu zdůrazňuje užitečnost programu shovívavosti ohledně kartelových dohod.
The Commission regrets the fact that the principle agreed in the draft common agreement has not been respected and emphasises in its statement that what has happened in the construction products case cannot set a precedent.
Komise vyjadřuje své politování nad tím, že zásada dohodnutá v návrhu společné dohody nebyla dodržována, a zdůrazňuje ve svém prohlášení, že to, co se stalo v případě stavebních výrobků, nesmí vytvořit precedens.
A paper from the MIT talks about the development process of Free Software, which is the basis for an article on Groklaw that emphasises on the importance of Free Software due to its educational potential.
Oznámení z MIT pojednávající o vývoji Free Software je základem pro článek na Groklaw, který vyzdvihuje důležitost Free Software díky jeho potenciálu ve výuce.
Our report emphasises that introducing minimum income schemes in all Member States is one of the most effective measures to fight against poverty,
Naše zpráva zdůrazňuje, že zavedení systémů minimálního příjmu ve všech členských státech je jedním z nejúčinnějších opatření, jak bojovat proti chudobě, zajistit důstojnou životní úroveň
The paintings are an excellent addition which emphasises the charm of an interior;
Obrazy jsou vynikající doplněk zdůrazňující kouzlo interiéru,
Emphasises the importance of the Agency's endeavour to successfully resolve the difficulties related to the access of Member State authorities to the REACHIT system,
Zdůrazňuje význam snahy agentury o úspěšné vyřešení problémů spojených s přístupem příslušných orgánů členských států do systému REACH-IT
Mr Papastamkos, which states the basic criteria which should guide European Union negotiators, and which emphasises that non-commercial aspects should be better integrated into the negotiations.
Papastamkose obsahující základní principy, které by měly nasměrovat vyjednavače Evropské unie, a zdůrazňující neobchodní hlediska, která by měla být do vyjednávání začleněna.
In writing.- Mr Hegyi's own-initiative report emphasises the importance of the protection of wilderness areas in Europe in the application of existing Directives, proposing a definition
Písemně.- Zpráva pana Hegyiho z vlastního podnětu zdůrazňuje význam ochrany evropských oblastí divoké přírody v rámci uplatňování stávajících směrnic
The report also emphasises the need for Member States to ensure that adequate control measures are implemented with regard to online purchases of video games,
Zpráva rovněž zdůrazňuje potřebu členských států zajistit, aby byla uplatňována přiměřená kontrolní opatření, co se týče on-line nákupů videoher,
The document emphasises the need for the two new states created by the partition of Sudan mutually to recognise the other's sovereignty
Dokument zdůrazňuje potřebu vytvoření dvou nových států rozdělením Súdánu a vzájemným uznáním svrchovanosti
psychosocial risk management emphasises the importance of establishing an OSH policy
řízením psychosociálních rizik zdůrazňuje důležitost zavedení politiky
Results: 292, Time: 0.0944

Top dictionary queries

English - Czech