ZEMÍM - перевод на Русском

странам
zemím
státům
národům
ekonomiky
ekonomikám
страны
země
státy
národa
vlast
ekonomiky
krajiny
стран
zemí
států
národů
ekonomik
странами
zeměmi
státy
národy
ekonomikami
mocnostmi

Примеры использования Zemím на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
masivní a nejspíš nezastavitelný migrační tlak ve směru od rozvojového světa k rozvinutým zemím.
будет сочетаться с массивным, и, возможно, непреодолимым миграционным давлением развивающихся стран на развитый мир.
Kromě snížení objemu pomoci však dárci mohou také ztížit půjčovatelským zemím splácení dlužných částek to se netýká jen půjček na vzdělání.
Однако, помимо уменьшения размеров помощи, доноры могут сделать более трудными условия возвращения полученных средств странами- заемщиками( это касается не только образовательных займов).
které by mělo nejméně vyspělým zemím zajistit téměř bezcelní přístup na trhy zemí vyspělých.
которое предполагает наделение самых слабо развитых стран практически бесплатным доступом к рынкам развитых стран..
Zemím, které jsou ochotné a schopné zaplatit zvýšení kvót,
Страны, которые захотят и смогут заплатить за увеличение своей квоты,
měl by být otevřen vůči zemím jako je Rumunsko či Moldova.
нужно оставить его открытым для таких стран, как Румыния и Молдова.
Zemím, jako je kupříkladu Nigérie,
Такие страны, как Нигерия, например,
vlastně první vhodné technologie určené rozvojovým zemím.
на самом деле самых первых технологиях, подходящих для развивающихся стран.
Zemím vyvážejícím ropu plynou výnosy v dolarech( případně ekvivalent v eurech), kdežto k dovozu zboží a služeb z řady zemí používají různé měny.
В то время как страны- экспортеры нефти получают доходы в долларах( или их эквиваленте в евро), они используют разные валюты для импорта товаров и услуг из разных стран..
Americký Kongres již vypracoval řadu zlověstných návrhů zákonů, jejichž cílem je odplata Číně a dalším zemím, které se angažují v jednosměrné měnové intervenci.
Конгресс США уже одобрил ряд угрожающих документов о применении репрессалий в отношении Китая и других стран, которые замечены в односторонней валютной интервенции.
pevné ukotvení reforem, které těmto zemím zajistil přístup k Evropské unii.
мощный якорь для реформ, который обеспечит присоединение этих стран к Европейскому Союзу.
Zachovat se teď změkčile by znamenalo ztratit veškerou věrohodnost nejen ve vztahu k Íránu, ale i ke všem dalším zemím, které uvažují o jaderné cestě.
Проявить сейчас нерешительность означает потерять всякий авторитет не только по отношению к Ирану, но и к любой другой стране, подумывающей о собственной ядерной программе.
společné úsilí pomoci poraženým zemím a zvýšit jejich vyhlídky na demokracii a prosperitu.
которое началось по окончании второй мировой войны, для того, чтобы увеличить в проигравших странах установление демократии и процветания.
Ovšem dohoda o protibalistických raketách z roku 1972 zakazuje oběma zemím na dobu neurčitou vytvářet a používat jakékoli systémy národní obrany proti jadernému útoku.
Но Договор ОСВ 1972 года запрещает, на неопределенное будущее, создание систем, способных защитить любую страну от подобной ядерной атаки.
V posledku tedy arabským zemím schází výhoda turecké tradice umírněného islámu
В конце концов, у арабских стран нет преимущества турецкой традиции умеренного ислама
Takový závazek by rovněž dodal chudým zemím nezbytnou důvěru,
Такое обязательство также вселило бы в бедные страны решающую уверенность в том, что контроль за изменением
Takoví věřitelé by tak měli motivaci poskytnout zemím čerstvé zdroje právě tehdy, když je nejvíc potřebují.
Тем самым, у этих кредиторов появятся стимулы к предоставлению странам дополнительных ресурсов именно в тот момент, когда они сильнее всего в них нуждаются.
Jisté příležitosti rozvojovým zemím přinese také silnější růst ekonomik s vysokými příjmy- například díky vyšší poptávce po dovozu a novým investičním zdrojům.
Сильный рост экономик с высоким уровнем доходов также создаст огромные возможности для развивающихся стран- например, за счет увеличения спроса на импорт и новых источников инвестиций.
MMF může hrát užitečnou roli také tím, že pomůže přebytkovým zemím spravovat jejich rezervy v zahraniční měně, podobně
Также МВФ может сыграть значительную роль в помощи странам с активным платежным балансом для управления их валютными резервами,
Zohledňování takových divergencí vnucuje problémovým zemím výrazné rizikové prémie, což nevyhnutelně vede ke zrychlujícímu úniku kapitálu do bezpečných přístavů.
Осознание подобных различий приводит к значительной надбавке за риск в проблемных странах, что неизбежно оканчивается ускорением оттока капитала в так называемые безопасные гавани.
První rolí MMF je pomáhat zemím, které v důsledku domácí politiky procházejí krizí platební bilance.
Основная роль МВФ заключается в помощи странам, которые, в результате внутренней политики, испытывают кризис платежного баланса.
Результатов: 550, Время: 0.1665

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский