ZRANÍ - перевод на Русском

ранит
bolí
ubližuje
ublíží
zraňuje
zraní
zabolí
raní
ubližují
ranilo
ublížilo
пострадает
nepřijde k úrazu
neublíží
ublíží
přijde k úhoně
nebude zraněn
bude trpět
utrpí
nestane
zraněný
schytá
навредит
neublíží
neuškodí
neublížil
zraní
ublížila
травмирует
zraní
причинит боль
причинит вред
ublíží
zraní
больно
ublížit
zraněný
zranit
zraněná
ranilo
ubližuje
ublížíš
bolí
bolesti
bolí to

Примеры использования Zraní на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
kterého vždy zraní.
который всегда обжигается.
Jaden se rozhodne Roshe zabít a smrtelně ho zraní.
Гурэн смертельно ранил его а также убил и Рюсая.
Pak ho ale od sebe Lanik oddělí a smrtelně ho zraní.
Тогда человек показывает свою слабость и гибнет под их тяжестью.
Někdy vezmou vaše nápady a zdroje a zraní nevinné lidi.
Иногда они берут ваши идеи и ресурсы И повреждают невинных людей.
Musím ho zastavit dřív, než někoho zraní.
Надо остановить, пока никто не пострадал.
Řekni, kam jsi to přemístila, než někoho zraní.
Скажи им, куда ты перепрятала, пока никто не пострадал.
Ale může mluvit do toho, kdo ho zraní.
Зато можно выбрать, кто ее причинит.
nejspíš tě zraní.
он может тебя ударить.
Musíte nám pomoct zastavit Nicka, než někoho zraní.
Тебе нужно помочь нам найти Ника пока еще кто нибудь не пострадал.
Musíme najít Nicka, než někoho zraní.
Мы должны найти Ника, пока он никому не причинил вреда.
Mojí prací je tu věc zastavit, než zraní někoho dalšího.
Моя работа- остановить это нечто, пока оно еще кому-то не навредило.
Zraní ho to.
Я могу зацепить его. Сильно.
Zraní to ji i všechny ostatní.
Это повредит ей и всем остальным.
Zraní Zemi?
Поранит Землю?
Rybáři často harpunou nebo nožem zraní několik delfínů, neboť delfíni nikdy neopustí zraněné rodinné příslušníky.
Рыбак часто ранит несколько пленных дельфинов с толчком копья или разрезом ножа… так как дельфины никогда не оставляют раненные члены семьи.
Jestli mého syna zraní… nebo nedej Bože zabijí… učiním vás za to zodpovědnou.
Если мой сын пострадает… или, Боже упаси, умрет… Вы будете отвечать.
že unikne, natož že někoho zraní.
что она сбежит, и кого-то ранит.
mi trhá srdce a tebe hluboce zraní.
ранит меня и глубоко ранит тебя.
musíme ho najít dřív, než někoho vážně zraní.
все ополчились против него Кончится тем, что кто-нибудь серьезно пострадает.
Někdo, kdo zabije 39 dětí a bůh ví, kolik dalších zraní, je sakra zrůda.
Кто-то убил 39 детей и навредил еще бог знает скольким, ты чертовски права, он монстр.
Результатов: 66, Время: 0.151

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский