ZVÁT - перевод на Русском

приглашать
pozvat
zvát
vzít
pozývat
zveš
zvala
звать
říkat
volat
nazývat
jmenuješ
jméno
říkej
oslovovat
zvát
jsem
se jmenujete
пригласить
pozvat
zvát
vzít
pozývat
zveš
zvala

Примеры использования Zvát на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahá, takže tebe ani nikdo zvát nemusí, to je v pohodě.
Значит тебе не нужно приглашение, все ясно.
A vy byste neměl zvát lidi do domu,
А вы не должны приглашать людей в дом,
Nemyslím, že je dobrý nápad zvát mámy na zkoušku kapely tak brzo v kreativním procesu,
Не думаю, что приглашать моих мам на репетицию группы будет хорошей идеей на данном этапе творческого процесса,
nemusí mě zvát na lov.
Элен… Ему бы не понадобилось звать меня на охоту.
že v podstatě nikoho zvát nepotřebuju. Teď
что мне, в общем- то некого приглашать но у него есть какая-то идея,
Jo, a kdybys mohl kapitánku zvát na rande sám, bez otravování všech ostatních?
Ага, и если бы ты мог пригласить капитана на свидание, не волоча всех остальных с собой… Волоча?
Řekla jsi mi, že ho nemám nikam zvát a on pozval mě, takže…- Takže to je totéž!
Вообще-то ты просила меня не приглашать его, но это он меня пригласил, так что…- Так это одна и то же!
Odstupující prezident Ahmet Necdet Sezer dokonce odmítl zvát manželky poslanců za AKP,
Действительно, Ахмет Неджед Сезер- президент с истекающими полномочиями- отказался пригласить жен депутатов ПСР,
Víte, Elton mě přestal zvát na svou oscarovou párty už před lety,
Знаете, Элтон перестал приглашать меня на свои оскаровские вечеринки давным-давно,
Nemůžeš se s každým kamarádit a zvát je na čaj, protože vřelost naznačuje slabost.
Ты не можешь быть другом для каждого и приглашать их на чай, потому что… теплота означает слабость.
jiní mě naopak začali zvát, abych si s nimi zahrál.
Другие музыканты стали приглашать меня поиграть с ними.
nerozdáváš pozvánky ve třídě,- tak nemusíš zvát všechny.
вы не раздаете приглашения в классе, тогда не обязательно приглашать всех.
budu tě zvát častěji.
Я буду приглашать тебя гораздо чаще.
Nebudete mě zvát na večírky, co už nepořádáte,
Не будешь приглашать меня на вечеринки, которые больше не устраиваешь,
Kéž by nebylo nezbytné, zvát vás nazpět, ale nechcete být ve vašem domě,
Я думаю, не нужно вас спрашивать, но вы же не хотите быть дома, в то время как мы следуем ордеру
Nemůžu zakazovat chlapům zvát Amy na rande,
Я не могу говорить парням не приглашать Эми, потому
A možná neměla zvát všechny ty holky, s kterými Ricky spal,
И, может быть, она не должна была приглашать всех тех девушек, с которыми спал Рикки,
kterého sis dovolil zvát přítelem!
которого смел называть другом!
Neměli bychom māyāvādī a ateisty zvát ani přijímat jejich pozvání,
Нам не следует ни приглашать майявади к себе, ни принимать их приглашений, потому
Chci dělat moje vlastní projekty a zvát další umělce,
Я хочу делать свои собственные проекты и приглашать других артистов играть со мной,
Результатов: 79, Время: 0.1149

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский