ZVRAT - перевод на Русском

поворот
zatáčka
zvrat
obrat
odbočka
otočka
zatáčku
odbočku
otočit
otočení
výjezd
разворот
otočka
zvrat
otočku
obrácení
поворота
zatáčka
zvrat
obrat
odbočka
otočka
zatáčku
odbočku
otočit
otočení
výjezd

Примеры использования Zvrat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To není zvrat.
Это не интрига.
A tady je ten zvrat, Babako.
И вот что самое интересное, Бабака.
Dobře, na druhou stranu se mi ten zvrat líbí.
Ладно, с другой стороны, мне нравится такой поворот событий.
Vypadá to, že tu byl ten závěrečný zvrat.
Похоже, это была последняя сцена.
Tohle je zatím nejlepší zvrat.
Это пока лучшее объяснение.
To je starý spisovatelský trik náhlý zvrat.
Это же старый писательский трюк- неожиданный поворот сюжета.
To je takový malý zvrat.
А это небольшой твист.
A pak z ničeho nic náhlý zvrat.
А затем, внезапно- резкая перемена.
Ano, to je hezký zvrat.
Да. Это хороший довод.
je velký zvrat.
очень важный поворот сюжета.
To byl starý dobrý zvrat.
Будет хорошо. Старая добрая подстава.
Jako překvapivý zvrat událostí státní návladní Christina Niilsonová dnes oznámila,
Удивительный поворот событий, заместитель прокурора Кристина Нильсон объявила сегодня,
Tento ohromující zvrat událostí představuje pro Dr. Lommersovou radikální změnu.
Этот потрясающий поворот событий представляет собой радикальный сдвиг для доктора Ломмерса,
Avšak prudký zvrat ruské politiky k přátelství s Napoleonem Bonaparte nedovolil Švédsku vstoupit do války s Francií.
Однако резкий разворот русской политики в сторону дружбы с первым консулом Франции Наполеоном не позволил Швеции вступить в войну с Францией.
Nový zvrat v případu osmileté Jasmine Hamel která byla před čtyřmi dny nalezená znásilněná a zavražděná.
Новый поворот в деле 8- летней Жасмин Хемель что была найдена изнасилованной и убитой 4 дня назад.
dost devizových rezerv k vyrovnání odlivů kapitálu, ale v řádu měsíců začne zvrat kapitálových toků bolet.
чтобы компенсировать отток капитала, но разворот потоков капитала начнет давать о себе знать в течение нескольких месяцев.
Pokud jde o neočekávaný zvrat události v Gulmiře… Nevíme,
А что касается неожиданного поворота событий в Гульмире,
Jak neuvěřitelný zvrat osudu splnit 7.30 ve Vídni na ulici doprava 500 mil od domova.
Какой невероятный поворот судьбы для удовлетворения 7. 30 в Вене на улице прямо 500 миль от дома.
V každé zázračné historce je neočekávaný zvrat, kdy se věci nezdají být takovými, jakými jsou.
В каждой магической истории есть неожиданный поворот, где не все всегда то, чем кажется.
Rozhodně zde máme šokující zvrat událostí po zjevení skutečného ďábla
Несомненно, шокирующий поворот событий- явился настоящий дьявол и, похоже,
Результатов: 117, Время: 0.1182

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский