ALL FLESH - переклад на Українською

[ɔːl fleʃ]
[ɔːl fleʃ]
кожне тіло
all flesh
every body
всяка плоть
all flesh
all flesh
кожному тілі
all flesh
кожного тіла
of all flesh
всяку плоть
all flesh
усяким тїлом
кожне тїло
вся плоть
all flesh

Приклади вживання All flesh Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
to destroy all flesh.".
щоб знищити всяку плоть, що є на землі".
Genesis 7:15 And they went into the ark to Noah, two by two, of all flesh in which is the breath of life.
І ввійшли до Ноя, до ковчегу по двоє із кожного тіла, що в нім дух життя.
For the Lord, with his fire and sword, will execute judgment on all flesh, and many will be slain by the Lord.
Бо Господь з вогнем і мечем Своїм буде судитись з кожним тілом, і багато побитих від Господа.
Thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.".
Бо Ти, Отче, дав Йому владу над тілом усяким, щоб Він дав життя вічне всім їм, яких дав Ти Йому» їв.
For,"All flesh is like grass,
Бо"всяке тіло, як трава, і всяка слава чоловіча,
God's arm shall be revealed and,“all flesh shall see it together, for the mouth of the Lord has spoken it.”.
Тоді слава Господня з'явиться, і всяке тіло побачить разом, що прорекли уста Господні».
All flesh is grass,
Всяке тіло трава, всяка ж слава
Even as You have given Him authority over all flesh to give eternal life to all whom You have given Him.”.
Бо Ти, Отче, дав Йому владу над тілом усяким, щоб Він дав життя вічне всім їм, яких дав Ти Йому» їв.
Genesis 9:17 And God said to Noah, This is the sign of the agreement which I have made between me and all flesh on the earth.
І сказав Бог до Ноя: Це знак заповіту, що Я встановив поміж Мною й поміж кожним тілом, що воно на землі.
who was recognized for his roles in the Last Command as well as in The Way of All Flesh.
який був визнаний за ролі в останній команді, а також на шляху всієї плоті.
And God said to Noach,“This is the sign of the b'rit I have established between me and all flesh that is on the land.”.
І сказав Бог до Ноя: Це знак заповіту, що Я встановив поміж Мною й поміж кожним тілом, що воно на землі.
So God saw the earth and, look! it was ruined, because all flesh had ruined its way on the earth.
І глянув Бог на землю,- і ось, вона розбещена: Бо всіляка плоть спотворила стежку свою на землі.
For I will bring disaster upon all flesh, says the Lord, but I will give your life
Не шукай, бо ось Я наведу зло на кожне тіло, говорить Господь, а тобі дам душу твою за здобич на всіх тих місцях,
All flesh is not the same flesh,
Не всяка плоть, є така ж сама плоть; але інша плоть у людей,
I will bring evil upon all flesh, saith the LORD: but thy life will
ось Я наведу зло на кожне тіло, говорить Господь, а тобі дам душу твою за здобич на всіх тих місцях,
Listen for that calming voice that murmurs in our ears,“All flesh is in mine hands;
Прислухайтеся до цього заспокійливого голосу, що шепоче до нас:“Вся плоть у Моїх руках; будьте спокійними
All flesh is not the same flesh,
Не всяка плоть, є така ж сама плоть; але інша плоть у людей,
All flesh is not the same flesh:
Не кожне тіло однакове тіло, але ж інше в людей,
Listen for that calming voice that whispers in our ears:“All flesh is in mine hands;
Прислухайтеся до цього заспокійливого голосу, що шепоче до нас:“Вся плоть у Моїх руках; будьте спокійними
so God determined He would send a worldwide Flood'to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under the heavens'(Gen. 6:17).
земля стала сповнена беззаконня, і Бог вирішив послати глобальний Потоп"винищити кожне тіло, що в ньому дух життя"(Буття 6:17).
Результати: 80, Час: 0.0477

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська