ONE FLESH - переклад на Українською

[wʌn fleʃ]
[wʌn fleʃ]
одним тілом
one body
one flesh
одна плоть
one flesh
are one body
одне тіло
one body
one flesh
are a single body
однією плоттю
one flesh
у тїло одно

Приклади вживання One flesh Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And the two shall become one flesh, so they are no longer two, but one flesh..
І стануть обоє вони одним тілом, тим то немає вже двох, але одне тіло..
For there is one flesh of our Lord Jesus Christ,
Бо одна Плоть Господа нашого Ісуса Христа
they twain shall be one flesh?
пригорнеть ся до жінки своєї, й будуть у двох тїло одно;?
And the two will become one flesh.’ So they are no longer two, but one..
І стануть обоє вони одним тілом, тим то немає вже двох, але одне тіло..
the two shall become one flesh.”.
пристане до дружини своєї, і будуть[два] одна плоть».
the two shall become one flesh?'.
пригорнеть ся до жінки своєї, й будуть у двох тїло одно;
And the two shall become one flesh; consequently they are no longer two, but one flesh.
І стануть обоє вони одним тілом, тим то немає вже двох, але одне тіло.
they shall become one flesh.”….
й пристане до жінки своєї, і стануть вони одним тілом» Бут.
Husband and wife are“no longer two but one flesh”(Matthew 19:6).
Через таїнство шлюбу чоловік і жінка стають«вже не двоє, але одна плоть»(Мф., 19, 6).
Adam recognized that Eve was part of him- they were in fact“one flesh.”.
Адам визнав, що Єва була його частинкою- вони справді були«однією плоттю».
Jesus, therefore, concludes his argument by saying,“So they are no longer two, but one flesh.
З логічною послідовністю Ісус завершує:“Так що вони не будуть більше двоє, лиш одне тіло.
For this reason, a man shall leave his father and mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one flesh.
Тому залишить чоловік батька свого i матір i пристане до жінки своєї, i будуть двоє одна плоть.(Еф. 5:31).
one woman becoming one flesh for their entire lives.
однією жінкою, які стали одним тілом на все їхнє життя.
Jesus concludes:“So they are no longer two but one flesh.
З логічною послідовністю Ісус завершує:“Так що вони не будуть більше двоє, лиш одне тіло.
Adam recognized Eve was a part of him, that they were in fact- one flesh.
Адам визнав, що Єва була його частинкою- вони справді були«однією плоттю».
uniting themselves in one flesh, can become parents.
єднаючись в одну плоть, можуть стати батьками.
For they are truly two in one flesh, and where there is one flesh there should be one spirit….
Вони обоє в єдиній плоті: де плоть єдина, там й душа- єдина..
They are two in one flesh, and where there is one flesh there is also one spirit.
Вони обоє в єдиній плоті: де плоть єдина, там й душа- єдина..
So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don't let man tear apart.".
Так що вже не двоє, а тїло одно. Оце ж, що Бог злучив, чоловік нехай не розлучуе.
thus becoming one existence, one flesh, therefore inseparable;
таким чином, єдиною істотою, єдиною плоттю і, тому, нероздільними;
Результати: 92, Час: 0.0939

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська