BELIEVED IN CHRIST - переклад на Українською

[bi'liːvd in kraist]
[bi'liːvd in kraist]
увірували в христа
believed in christ
вірили у христа
believed in christ
повірив в христа
believed in christ
увірував в христа
believed in christ

Приклади вживання Believed in christ Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She believed in Christ and suffered martyrdom among the three hundred Orthodox who were killed by pagan tribes for their faith.
Вона увірувала у Христа і прийняв мученицьку смерть в числі трьох сотень православних, убитих язичницькими племенами за свою віру.
the people believed in Christ and began to demand the removal of the apostles from the cross.
народ увірував у Христа і став Вимагати зняти з хреста апостолів.
She believed in Christ and was martyred in the number of three hundred Orthodox,
Вона увірувала у Христа і прийняла мученицьку смерть в числі трьох сотень православних,
Panteleimon earnestly believed in Christ and became free to help people with what possessed- the art of healing.
Пантелеймон ревно увірував у Христа і став безоплатно допомагати людям тим, чим володів- мистецтвом лікування.
Saint James believed in Christ and became His apostle.
святий Яків увірував у Христа і став Його апостолом.
She was the wife of the martyr Adriana Nikomidiyskogo, who believed in Christ because of it.
Вона була дружиною мученика Адріана Нікомидійського, який увірував у Христа завдяки їй.
they declared in the hearing of all that they also believed in Christ.
привселюдно оголосили, що вони теж вірують у Христа.
She was the wife of the martyr Adrian of Nicomedia, who believed in Christ through her.
Вона була дружиною мученика Адріана Нікомидійського, який увірував у Христа завдяки їй.
This voice was heard also by the other prisoners, and many of them believed in Christ and asked the saint to instruct them in the Christian Faith.
Ці слова почули й інші в'язні, багато з яких увірували у Христа і просили мученика наставити їх у вірі.
Parents of the future Archbishop was the affluent, believed in Christ and actively helped the poor.
Батьки майбутнього архієпископа були дуже заможними людьми, але при цьому вірили в Христа і активно допомагали бідним.
so they believed in Christ.
так що вони самі увірували в Христа.
Although many good people believed in Christ and tried to understand
Хоча багато хороших людей у той час вірили у Христа і намагалися розуміти Його євангелію
Later on Jude believed in Christ the Saviour as the awaited Messiah,
Пізніше Юда повірив в Христа Спасителя як очікуваного Месію,
Even though many good people believed in Christ and tried to understand
Хоча багато хороших людей у той час вірили у Христа і намагалися розуміти Його євангелію
Even though many good people believed in Christ and tried to understand
Хоча багато хороших людей у той час вірили у Христа і намагалися розуміти Його євангелію
the souls of those who believed in Christ immediately go to the Lord, and they remain with him in heavenly joy thanks to the redemptive work of Christ(Luke 23:43).
душі тих, що вірують в Христа, одразу опиняються з Господом у радості небес через викупне діло Христа(Луки 23:43).
Name of Jesus Christ, he then believed in Christ and was baptised together with the blind man restored to sight.
коли батько побачив, як син зцілив сліпого призиванням Імені Ісуса Христа, то він увірував у Христа і хрестився разом з прозрілим сліпим.
then his speech returned to him and he believed in Christ together with many other pagan philosophers.
переконання в істинності християнського вчення, то мова повернулася до нього і він увірував у Христа з багатьма іншими філософами-язичниками.
then his speech returned to him and he believed in Christ together with many other pagan philosophers.
переконання в правоті християнського вчення, то мова повернулася до нього і він увірував у Христа з багатьма іншими філософами-язичниками.
Tertullian, about 200 A. D., included the Britons among the many nations which believed in Christ, and he speaks of places among"the Britons-- inaccessible to the Romans, but subjugated to Christ."--" Answer to the Jews," chap. vii.
НХ Тертуліан зараховував британців до багатьох націй, що вірили у Христа, а також він говорив про місця:“бриттів-недоступних для римлян, але підлеглих Христу»(«Ответ евреям», гл. 7).
Результати: 55, Час: 0.048

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська