FOR CONTROL AND CO-ORDINATION - переклад на Українською

з контролю та координації
for control and co-ordination
for control and coordination

Приклади вживання For control and co-ordination Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
was regularly used by the SMM and despite subsequent intervention on the part of Ukrainian Armed Forces officers from the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC), the members of the battalion refused to vacate the position.
даний пункт регулярно використовується СММ, та попри втручання в ситуацію офіцерів ЗСУ при Спільному центрі з контролю і координації(СЦКК), члени батальйону відмовились звільнити позиції.
together with the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) in eastern Ukraine,
разом зі Спільним центром із контролю та координації(СЦКК) на сході України,
four police officers accompanied by an Ukrainian Armed Forces officer of the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) walk to the broken section of the bridge
4 поліцейських у супроводі офіцера Збройних сил України при Спільному центрі з контроля і координації(СЦКК) пройшли до зруйнованої частини мосту
an unarmed“DPR” member stopped the SMM and demanded that it wait for a Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) representative.
вимагав, щоб СММ почекала прибуття представника Спільного центру з контролю і координації(СЦКК).
Ukrainian Armed Forces officers at the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) and a Russian Federation Armed Forces officer at the JCCC
Офіцери ЗСУ зі Спільного центру з контролю та координації(СЦКК), а також офіцер Збройних сил Російської Федерації(ЗС РФ)
Following up on information supplied by a Ukrainian Armed Forces officer attached to the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) about alleged shelling the previous night in government-controlled Pisky(11km north-west of Donetsk), the SMM observed
Уточнюючи інформацію, надану офіцером Збройних сил України у Спільному центрі з контролю та координації(СЦКК), щодо ймовірного обстрілу напередодні вночі у підконтрольному уряду с‑щі Піски(11км на північний захід від Донецька),
Two representatives of the Ukrainian Armed Forces to the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) told the SMM that on 29 June,
Два представники Збройних сил України при Спільному центрі з контролю та координації(СЦКК) повідомили СММ, що 29 червня проводилися
At the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) headquarters in Debaltseve(55km north-east of Donetsk) the SMM asked Ukrainian and“Donetsk People's Republic”(“DPR”) members about the shelling of
У штабі Спільного центру з контролю та координації(СЦКК) у м. Дебальцеве(55 км на північний схід від Донецька) спостерігачі запитали у представників України та«Донецької Народної Республіки»(«ДНР»)
were accompanied by two Ukrainian Armed Forces officers at the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC), who also took cover.
їх супроводжували два офіцери Збройних сил України при Спільному центрі з контролю та координації(СЦКК), котрі також сховалися в укриття.
The SMM spoke to the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) operations room which suggested that the explosions were the result of a BM-21(Grad)
Команда СMM спілкувалась з оперативним відділом в Об'єднаному центрі з контролю і координації(ОЦКК), представники якого припустили, що вибухи були результатомі Чернухиним, де знаходився український гуманітарний конвой.">
On 29 November, in Luhansk, the SMM was present at a meeting of the head of the Ukrainian contingent to the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC), Lt Gen Askarov;
Листопада в Луганську спостерігачі СMM були присутні на зустрічі начальника українського контингенту Об'єднаного Центру з контролю і координації(ОЦКК), генерала-лейтенанта Аскарова,
The SMM visited the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) HQ in Debaltseve,(55 km north-east of Donetsk)
СMM відвідала штаб Об'єднаного центру з контролю і координації(ОЦКК) в Дебальцевому(55 км на північний схід від Донецька),
At the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) headquarters in government-controlled Debaltseve(55km north-east of Donetsk), the Chiefs of
У штабі Спільного центру з контролю і координації(СЦКК) в контрольованому урядом Дебальцевому(55 км на північний схід від Донецька)
The SMM together with the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) Co-ordination Group and“Donetsk People's Republic”(“DPR”) leadership observed a
Команда СММ, разом із представниками Спільного центру з контролю і координації(СЦКК) та керівництвом“Донецької Народної Республіки”(“ДНР”) спостерігала за режимом тимчасового припинення вогню,
A representative of the Ukrainian Armed Forces to the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) and a representative of those in control in non-government-controlled areas of Luhansk region separately told the SMM that about 60 persons(including three women)
Представник Збройних сил України у Спільному центрі із контролю та координації(СЦКК) і представник осіб, яким належить фактичний контроль у непідконтрольних урядові районах Луганської області, окремо повідомили СММ,
Representative of Russian Federation Armed Forces to the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) headquarters in Soledar(77km north of Donetsk).
представником Збройних сил Російської Федерації, у штабі Спільного центру з контролю і координації(СЦКК) в Соледарі(77км на північ від Донецька).
Ukrainian Armed Forces representatives of the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) told the SMM that workers from Voda Donbassa water company had not been able to complete assessments of water pipelines near Zalizne due to gunfire nearby(the SMM heard 20 bursts of heavy-machine-gun fire in the area and facilitated the departure of the workers from there).
Представники Збройних сил України при Спільному центрі з контролю та координації(СЦКК) повідомили СММ, що робітники КП«Компанія«Вода Донбасу» не змогли завершити оцінку стану водогонів біля Залізного через стрілянину, що відбувалася неподалік(спостерігачі чули у цьому районі 20 черг із великокаліберного кулемета і сприяли евакуації звідти робітників).
in the presence of a Russian Federation officer of the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) and five unarmed“DPR” members at the Partyzanskyi bus stop located at Kyivskyi Avenue,
у супроводі російського офіцера зі Спільного центру з контролю та координації(СЦКК) і 5 неозброєних членів«ДНР» на автобусній зупинці«Партизанський проспект», яка розташована на Київському проспекті,
accompanied by the Russian Federation Armed Forces officer at the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC) and a“DPR” member,
у супроводі офіцера Збройних сил Російської Федерації при Спільному центрі з контролю та координації(СЦКК) і члена«ДНР»,
On 18 October, accompanied by Russian Federation Armed Forces officers of the Joint Centre for Control and Co-ordination(JCCC), at Hospital no. 14 in Donetsk city's Petrovskyi district(15km south-west of Donetsk city centre), medical staff told the
Жовтня в супроводі офіцерів Збройних сил Російської Федерації при Спільному центрі з контролю та координації(СЦКК) спостерігачі відвідали лікарню №14 в Петровському районі Донецька(15 км на південний захід від центру міста),
Результати: 107, Час: 0.0384

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська