they will stand up for the honor of the Franks, if someone dares to go against the will of Charles.
Вони зможуть захистити честь франків, якщо хто-небудь посміє піти проти волі Карла.
taking measures for the honor and the dignity protection of girls and women.
на впровадження заходів по захисту честі і гідності дівчаток і жінок.
At different times, for the honor of the country at the Olympics fought such people as Roberto Carlos,
У різний час за честь країни на Олімпіаді боролися такі люди, як: Роберто Карлос,
as well as to protection from provision of information which is inaccurate or disgraceful for the honor, dignity and business reputation of a natural person;
також на захист від надання відомостей, що є недостовірними чи ганьблять честь, гідність та ділову репутацію фізичної особи;
Playoff for the Honor of Our City.
Ми грали за честь нашого міста.
Thank you for the honor and the trust!
Дякую за честь та за довіру!
It's time for the honor of knowing.
Пора і честь знати.
Restored the newspaper"For the honor of school".
Відновлено випуск газети"За честь школы".
Go to the fire for the honor of the Motherland.
Йди у вогонь за честь Батьківщини.
Go to the fire for the honor of our country.
Йди у вогонь за честь Батьківщини.
I am most grateful for the honor bestowed on me today.
Я дуже вдячна за надану мені сьогодні честь.
I am acutely aware of and grateful for the honor done to me today.
Я гостро усвідомлюю і вдячний за честь, яку мені надають сьогодні.
For the honor of my home, I fought
За честь мого дому, я бився
Six thousand reviews each school week vying for the honor of being review of the week.
Шість тисяч відгуків щотижня змагаються за честь стати рецензією тижня.
Models, actresses, aristocrats are honoredfor the honor to order a wedding dress from the famous brand.
Моделі, актриси, аристократки шанують за честь замовити вінчальний наряд у знаменитого бренду.
For a long time, the two cities fought for the honor to become the capital of Australia.
У свій час ці два міста вели тривалу боротьбу за право називатися столицею Австралії.
On the tactical map players are waiting for thousands of soldiers who will fight for the honor of their kingdoms.
На тактичної карті гравців чекають тисячі бійців, які боротимуться за честь своїх царів.
For his part, President Zelenskyy expressed his pleasure for the visit to the Ecumenical Patriarchate and for the honor of meeting with His All-Holiness.
Зі свого боку Президент Володимир Зеленський висловив свою радість з приводу візиту до Вселенської Патріархії і те, що для нього було честю зустрітися з Її Предстоятелем.
For his part, President Zelenskyy expressed his pleasure in the visit to the Ecumenical Patriarchate and for the honor of meeting with his Primate.
Зі свого боку Президент Володимир Зеленський висловив свою радість з приводу візиту до Вселенської Патріархії і те, що для нього було честю зустрітися з Її Предстоятелем.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文