GAVE ORDERS - переклад на Українською

[geiv 'ɔːdəz]
[geiv 'ɔːdəz]
наказав
ordered
commanded
told
instructed
directed
asked
віддав наказ
gave the order
gave the command
віддавав накази
gave the orders
повелів
ordered
commanded
gave orders
told
directed
звелів
commanded
ordered
told
said
had appointed
asked
called
дав наказ
gave the order
наказував
ordered
commanded
told
directed
had said
видав розпорядження
issued an order
gave orders
давали наказ
віддали наказ
gave orders
віддавали накази

Приклади вживання Gave orders Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The patience of the governor was exhausted, and he gave orders to mercilessly beat the martyr,
Терпіння правителя вичерпалося, і він наказав нещадно бити мученика,
Responsibility for the crimes committed took Friedrich Yekeln, who gave orders for the destruction of the Jews in Ukraine.
Відповідальність за скоєні злочини взяв на себе Фрідріх Йекельн, який і віддавав накази про знищення євреїв на Україні.
On 3 March 2004 the Prosecutor General gave orders for the investigation to be resumed, but since then there has been no follow-up.
Генеральний прокурор видав розпорядження щодо відновлення розслідування, однак з того часу нічого не було розслідувано.
Montgomery once again gave orders for the attack.
Монтгомері знову віддав наказ про напад.
Poroshenko Yanukovych called on a dock at a sports stadium for the fact that“gave orders to kill hundreds of people”.
Порошенко покликав Януковича на лаву підсудних на спортивному стадіоні за те, що“віддавав накази на вбивство сотень людей”.
One newspaper said that Mercier gave orders to Quebec police to“arrest on sight every known
В одній газеті повідомлялось, що Мерсьє видав розпорядження квебекській поліції«відразу заарештовувати кожного, хто є Свідком
Her father, in the morning seeing her unharmed, gave orders to drown her in the sea.
Батько, побачивши її на ранок неушкодженою, віддав наказ втопити в морі.
The General Prosecutor's Office completed the investigation against those who gave orders to start the Maidan massacre.
Генпрокуратура завершила слідство проти тих, хто віддавав накази про розстріл Майдану.
the emperor gave orders to subject them to fierce tortures.
імператор звелів піддати їх жорстоким мукам.
One part of the Ukrainian people accuse you that you gave orders to storm the maidan,
Одна частина народу України звинувачувала вас в тому, що ви віддавали накази брати штурмом майдан,
wicked king Herod gave orders to kill all the infants.
волхвів нечестивий цар Ірод наказав повбивати всіх немовлят.
the Zbarazh prince gave orders to build a new castle.
князь Збаразький віддав наказ побудувати новий замок.
He told the French state-owned RFI radio that they provided weapons and training, and gave orders to those who killed some 800,000 people.
Він заявив у ефірі радіо RFI, що французи, до того ж з відома свого уряду, надавали зброю, тренували бойовиків і віддавали накази воякам, які вбили близько восьмисот тисяч людей.
Hitler gave orders for the shots to be refilmed;
Гітлер віддав наказ про повторне підборі кадрів;
The Prosecutor General's Office completed the investigation against former officials who gave orders to open fire at the protesters on the Maidan.
Генпрокуратура завершила слідство щодо колишніх високопосадовців, які віддавали накази стріляти в учасників Майдану.
Grabbe saw that further advance was impossible and gave orders to retreat along the same road.
Ґраббе побачив, що подальше просування було неможливе, і віддав наказ відступати по тій же дорозі.
In 1566 Ivan the Terrible summoned Saint German to Moscow and gave orders to elect him to the Metropolitan cathedra-seat there.
У 1566 році святителя Германа викликав до Москви Іван Грозний і наказав обрати його на митрополичу кафедру.
As soon as Caspar gave orders, the participants' brain activity also changed,
Щойно Каспар віддавала накази, активність мозку учасників також змінювалася,
Twice they gave orders to detach it, until Thomas pointed out that the death protocol approved by Judge Hayden spoke neither of oxygen deprivation
Вони двічі давали наказ відібрати її, аж поки Томас не вказав, що у смертному протоколі, який погодив суддя Гайден, не йдеться ні про позбавлення кисню,
And twice they gave orders to disengage it, until Thomas pointed out that the death protocol approved by Judge Hayden spoke neither of oxygen deprivation
Вони двічі давали наказ відібрати її, аж поки Томас не вказав, що у смертному протоколі, який погодив суддя Гайден, не йдеться ні про позбавлення кисню,
Результати: 181, Час: 0.057

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська