In accordance with the procedure referred to in Article 11(2),
Відповідно до процедури, зазначеної у частині 2 статті 11,
acting in accordance with the procedure referred to in Article 251
діючи згідно з процедурою, зазначеною в статті 251,
(15) Annex I shall be revised in accordance with the procedure referred to in Article 27(2),
До Додаток I переглядається у відповідності із процедурою, зазначеною в статті 27(2), зокрема,
One-time assistance is provided to citizens in accordance with the Procedure for the Use of Funds Received from Individuals and Legal Entities, approved by Resolution
Одноразова допомога надається громадянам відповідно до Порядку використання коштів, що надійшли від фізичних та юридичних осіб,
Poroshenko sent to the High Council of justice a draft law«On establishment of anti-corruption High court» in accordance with the procedure established by part two of article 125 of the Constitution of Ukraine»,- stated in the message.
Президент Петро Порошенко направив до Вищої ради правосуддя проект Закону“Про утворення Вищого антикорупційного суду” відповідно до процедури, визначеною частиною 2 ст. 125 Конституції України”,- йдеться в повідомленні.
Acting in accordance with the procedure referred to in Article 189b
Діючи згідно з процедурою, визначеною у Статті 189b
On 16 July 2001 the applicant lodged complaints with the Supreme Court of Ukraine in accordance with the procedure prescribed by the Law of 21 June 2001 on the Introduction of Changes to the Code of Civil Procedure..
Липня 2001 року заявниця оскаржила це рішення до Верховного Суду України відповідно до порядку, передбаченого Законом України від 21 червня 2001 року"Про внесення змін до Цивільного процесуального кодексу".
coordinating the safety certification of railway undertakings which have been granted international train paths in accordance with the procedure laid down in Article 15 of Directive 2001/14/EC.
координацію сертифікації безпеки залізничних підприємств, яким були надані міжнародні залізничні шляхи у відповідності із процедурою, встановленою в статті 15 Директиви 2001/14/ЄС.
measures in Annex III are detected may be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 14.
виявлення певних порушень Статей 5, 6 та 7, чи вимог та заходів Додатка ІІІ, можуть прийматися згідно з порядком, наведеним в Статті 14.
enter into force in accordance with the procedure set out in Article 20,
набувають чинності відповідно до процедури, викладеної у статті 20 за умови,
In the cases referred to in Article 7, the Member State of departure is required to reimburse the excise duty paid only where the excise duty was previously paid in the Member State of destination in accordance with the procedure laid down in Article 7(5).
У випадках, про які йдеться у статті 7, держава відправлення повинна відшкодовувати суму акцизного збору, якщо такий акцизний збір був попередньо сплачений у державі призначення згідно з процедурою, викладеною у статті 7(5).
In case of non-payment by the Buyer of the price of the Goods, in accordance with the procedure and on conditions stipulated by this Agreement,
У разі несплати Покупцем ціни Товару відповідно до порядку і на умовах, передбачених цією Угодою,
In accordance with the procedure established by the Ministry of health of Lithuania in 2002,
У відповідності з порядком, встановленим Міністерством охорони здоров'я Литви в 2002 році,
The Agency shall recommend common harmonised requirements and a common format for application guidance documents under a mandate which shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 27(2).
Агентство рекомендує загальні гармонізовані вимоги та загальний формат для застосування керівництва згідно доручення, яке приймається у відповідності із процедурою, зазначеною в статті 27(2).
Where the Commission decides, in accordance with the procedure referred to in Article 31(2),
Якщо Комісія відповідно до процедури, передбаченої в пункті 2 статті 31, вирішує,
the Commission shall take appropriate measures in accordance with the procedure laid down in Article 31(2).
Комісія вживає відповідних заходів згідно з процедурою, передбаченою в пункті 2 статті 31.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文