IN ONE SENSE - переклад на Українською

[in wʌn sens]
[in wʌn sens]
в якомусь сенсі
in a sense
in some ways
to some extent
in some respects
at some point
у певному сенсі
in a sense
in some ways
in some respects
to some extent
at some point
у певному розумінні
in a certain sense

Приклади вживання In one sense Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
From experience in this world we know that numerous events proceed in one sense only.
З досвіду в цьому світі ми знаємо, що численні події відбуваються тільки в одному сенсі.
They are with the One who, in one sense, is“nowhere but everywhere.”.
Обидві тепер з Тим, Хто для нас, в якомусь розумінні,“ніде й усюди”.
They were called the English word'budget', which in one sense- supply.
Вони називалися англійським словом budget", що в одному із значень- запас.
Commenting on this point, one theologian has said,“In one sense man does not ask the question about God,
Коментуючи це, один теолог сказав:«В якомусь сенсі, не людина ставить запитання про Бога, але саме існування людини
In one sense, civilization itself has been on a journey from its foundations in the world of nature to an ever more contrived,
У певному розумінні сама цивілізація подорожувала від свого першопочатку в світі природи до світу, задуманого, врегульованого і створеного за нашою влас­ною наслідувальною,
In one sense the“wheat” is gathered out from among the tares- because of the greater abundance of tares- as when the Lord says,“Come out of her, my people.”.
В одному значенні“пшеницю” визбирують з-поміж куколю(бо куколю набагато більше), як сказав Господь:“Вийди з неї, народе Мій”.
The new religion-- for in one sense it was new,
Нова релігія- бо в одному розумінні вона була нова, хоча в іншому- стара, як саме людство,- досягла
The new religion-- for in one sense it was new,
Нова релігія- бо в одному сенсі вона була новою, тоді як в іншому- старої,
A: We don't have the specific names of who pressed the button, and in one sense that's not the most important thing,
У нас немає конкретних імен тих, хто натиснув на кнопку, і в якомусь сенсі це не найважливіше, тому що вони є частиною структури управління
In one sense or another.
У тому чи іншому сенсі.
It's counterintuitive in one sense.
Венчурний бізнес- він контрціклічний в деякому сенсі.
Maybe we should move on in one sense.
Може бути, ми повинні рухатися далі в якомусь сенсі.
In one sense, students know this already.
Зважаючи на те, що учні вже знають цю.
MONTAGNE: We actually are lucky in one sense.
Нефьодов: Мені, насправді, в чомусь дуже щастить.
In one sense of the word, he is classical.
В буквальному сенсі слова- класично.
In one sense, I was always middle aged.
Іншими словами, я завжди була посередністю.
And he is angry in one sense with the Galatians themselves.
Він урівнюється у своїй значимості з самими полководцями.
It may be true that these are good times for the Church in one sense or another.
Може, наш час і справді благий для Церкви в тому чи іншому сенсі.
In one sense, the fact that Putin is a bad strategist is good news for the United States.
У певному сенсі той факт, що Путін виявився поганим стратегом- хороша новина для Сполучених Штатів.
In one sense as it is generally known that we exist
З одного боку, так як загальновідомо, що ми існуємо
Результати: 2035, Час: 0.0464

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська