Приклади вживання
In the event of death
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
release disappeared persons and, in the event of death, to locate, respect
звільнення зниклих осіб, а у разі смерті- установлення місцезнаходження,
In the event of deathof the person liable,
У випадку смерті особи, яка несе відповідальність,
In the event of deathof a member of the immediate family of a passenger who has commenced travel,
У випадку смерті найближчих членів родини пасажира, який розпочав подорож,
Nothing contained in this agreement limits Adobe's liability to Customer in the event of death or personal injury resulting from Adobe's negligence
Ніщо в цій Угоді не обмежує відповідальності компанії Adobe перед Субліцензіатом у випадку смерті чи особистої травми, спричиненої недбалістю компанії Adobe,
term policies are in place for a specific amount of time and only paid out in the event of death.
пенсійного рахунку, довгострокової політики на місці протягом певної кількості часу і виплачується тільки у випадку смерті.
In the event of death on the road(on a train,
У разі настання смерті в дорозі(у поїзді,
is minimising losses in the regular army, because in the event of death or injury to soldiers, the law provides for compensation
це мінімізація втрат регулярної армії, адже в разі загибелі чи травмування солдатів закон передбачає компенсації
will strengthen their rights to compensation in the event of death or long-term disability due to an occupational injury,
матимуть більші права в разі смерті, довгострокової інвалідності через професійну травму,
will strengthen their rights to compensation in the event of death or long-term disability due to an occupational injury,
матимуть більші права в разі смерті, довгострокової інвалідності через професійну травму,
to strengthen their rights to compensation in the event of death or long-term disability, due to an occupational injury,
матимуть більші права в разі смерті, довгострокової інвалідності через професійну травму,
(d) Nothing in this Section limits our liability to You in the event of death or bodily injury to the extent resulting directly from our negligence;
(d) Ніщо в цьому розділі не обмежує відповідальність BlackBerry перед Вами у випадку смерті або тілесного ушкодження, якщо це є прямим наслідком недбалості BlackBerry
In particular, under paragraph 4 of article 61 of this Law,“in the event of deathof the pensioner, the members of his family
Зокрема, згідно абзацу 4 статті 61 даного Закону,“… в разі смерті пенсіонера членам його сім'ї
Only the order of the Patriotic war before 1975, in the event of death awarded, he imparted his family,
Тільки орден Вітчизняної війни до 1975 р., у разі загибелі нагородженого, передавався його сім'ї,
In the event of the death of a spouse or a family member of the passenger who has not started a journey, or in the event of deathof the passenger on the route,
У разі смерті дружини(чоловіка) або члена сім'ї пасажира, який не розпочав подорож, або в разі смерті пасажира на маршруті особам,
The carrier is liable for any damage sustained in the event of death or bodily injury of a passenger only if the accident which caused the death
Перевізник несе відповідальність за збитки, що виникли в разі смерті або травмування пасажира тільки, якщо нещасний випадок, який став причиною смерті
releasing disappeared persons and, in the event of death, in exhuming and identifying them
звільненні зниклих осіб, а в разі смерті- в ексгумації,
Thus, for example, the Merchant Shipping Acts 1894 to 1983 place various limitations on the liability of a shipowner in the event of death or personal injury to a passenger,
Так, Закони про торговельне судноплавство 1894 та 1983 pp. передбачають різноманітні обмеження відповідальності судновласника в разі смерті або поранення пасажира,
exclude liability in the event of death or bodily injury to the passenger is void.
звільнення від відповідальності в разі смерті або тілесного ушкодження пасажира, є недійсними.
Inthe absence of the President or in the event of death.
За відсутності президента або у випадку його.
The most obvious benefit is that homeowners can rest assured that their mortgage will be taken care ofin the event of death, and this can often serve as a comfort to surviving spouses.
Найбільш очевидною перевагою є те, що домовласники можуть бути впевнені, що їх іпотеки будуть піклуватися у випадку смерті, і це часто може служити розрадою для вдів.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文