IN THE GOSPELS - переклад на Українською

[in ðə 'gɒsplz]
[in ðə 'gɒsplz]
в євангеліях
in the gospels
у євангелії
in the gospel

Приклади вживання In the gospels Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the Gospels it says Jesus“took the bread and blessed.”.
Але в Євангелії ясно сказано:“Ісус узяв хліб, і поблагословив…”.
There are seven lists given in the Gospels of the women who were Jesus's regular companions.
Є сім списків у Євангеліях, які наводять жінок, котрі постійно супроводжували Ісуса.
Twice in the Gospels we read the solemn declaration of a man who has recognised in Christ his Lord and his God.
Не раз ми читаємо в Євангелії урочисте сповідування людини, який дізнався у Христі свого Господа і Бога.
with a firm resolve to continue to proclaim the Holy Word contained in the Gospels.
з непохитною рішучістю далі проголошувати Святе Слово, що міститься в Євангелії.
This has led some to claim that these children were the“brothers” of Jesus that are mentioned in the Gospels.
Саме тому дехто вважає, що саме ці діти були«братами» Ісуса, про яких згадується в Євангелії.
In the Gospels, for instance, we see mothers bringing their small children,
В Євангеліях, наприклад, ми бачимо матерів приносять своїх маленьких дітей,
the teaching of Jesus in the Gospels indicates as privileged hearers of the word of God those whom the world considers people of lowly status.
особливо навчання Ісуса в Євангеліях, показує привілейованими слухачами Слова Божого тих, кого світ вважає людьми нижчого класу.
though there are short apocalyptic passages in various places in the gospels and the epistles.
є короткі апокаліптичні пасажі в різних місцях Євангелій і Послань.
which is also used in the Gospels of Matthew and Mark for the seven baskets in which leftovers were collected after Jesus fed 4,000 men.
котре також вживається у Євангелії від Матвія і Євангелії від Марка, коли говориться про сім кошиків, в які зібрали залишки їжі після того, як Ісус нагодував 4000 чоловіків.
The remaining preliminary matter consists of two fragmentary lists of Hebrew names contained in the Gospels, Breves causae(Gospel summaries),
Збережена частина передмови складається з двох фрагментів списків єврейських імен, які містяться в Євангеліях, Breves causae і Argumenta(посилання на Євангеліє
as recorded in the gospels of Mark, Matthew,
як записано в Євангеліях від Марка, Матвія
It is very important for you to contemplate the young Jesus as presented in the Gospels, for he was truly one of you, and shares many of the features of your young hearts.
Дуже важливо споглядати молодого Ісуса в Євангеліях, бо Він насправді був одним із вас, і в Ньому можна розпізнати багато рис молодих сердець.
Exorcism(commanding demons to leave other people) was practiced by various people in the Gospels and the Book of Acts- the disciples as part of Christ's instructions(Matthew 10);
Про проведення екзорцизму(вигнання демонів з людей) згадується в Євангеліях і в книзі Дії Апостолів- його здійснювали учні Христа, слідуючи Його вказівкам(Матвія 10);
For we can read in the Gospels that the founder of Christianity was questioned by a certain'doctor of law' about a criterion by which to distinguish between a true
Адже ми можемо прочитати в Євангеліях, що один«законовчитель» запитав у засновника християнства, за яким критерієм можна розрізнити правильне
as mentioned numerous times in the Gospels and in the Epistles of St Paul.
про що багато разів згадували в Євангеліях і в посланнях Святого Павла.
And he often did not put things clearly, or at least they were not put clearly in the gospels, so i must settle on that being the case.
І він часто не чітко ставив речі, або, принаймні, вони не були чітко викладені в Євангеліях, тому я повинен вирішити, що це так і є.
while rejecting the eyewitness accounts of Jesus' miracles in the Gospels.
водночас нехтуючи розповідями очевидців про чудеса Ісуса в Євангеліях.
as mentioned numerous times in the Gospels and in the Epistles of St Paul.
про що багато разів згадували в Євангеліях і в посланнях Святого Павла.
gives us plenty of chronological information in the Gospels and Acts to follow the ministry of Jesus and the Apostles.
дає нам багато хронологічної інформації в Євангеліях і Діяннях, щоб ми могли дослідити служіння Ісуса і апостолів.
In the Gospels, Jesus offers compassion to sinners rejected by religious rigorists,
Ісус в Євангелії проявляє співчуття до грішників, яких відкидають суворі охоронці віри;
Результати: 67, Час: 0.0435

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська