KOSOVO'S - переклад на Українською

косово
kosovo
kosovan
косовські
kosovo
kosovar
kosovan
косовський
kosovo
kosovar
kosovan
косовської
kosovo
kosovar
kosovan
про косова
косові
kosovo
kosiv
kosova

Приклади вживання Kosovo's Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
public sector salaries is undermining Kosovo's financial health and competitiveness.
державного сектору підриває фінансове здоров'я та конкурентоспроможність Косова.
The opposition argues that the agreement will increase Serbia's influence and deepen Kosovo's ethnic divide.
Опозиція вважає, що такі кроки лише поглиблять етнічні розбіжності і збільшать вплив Сербії в Косові.
Kosovo's statistics office said the average salary in the private sector was 401 euros in 2018,
Управління статистики Косово зазначає, що середня зарплата у 2018 році в приватному секторі склала 401 євро,
The Assembly of Kosovo adopted the Law on the Use of Languages in 2006, which committed Kosovo's institutions to ensuring the equal use of Albanian
Асамблея Косова прийняла Закон про використання мов у 2006 році, завдяки якому косовські установи забезпечили однакове використання,
The Ahtisaari Plan conditioned Kosovo's independence by adopting a multiethnic“Kosovar,” rather than an Albanian identity.[9] Still, Gallup surveys revealed that 75% of Kosovo Albanians would prefer to live unified with Albania in a single country.
План Ахтісаарі зумовив незалежність Косово, прийнявши багатоетнічну"косовську", а не албанську ідентичність.[1] Тим не менше, опитування Gallup показали, що 75% косовських албанців воліли б жити об'єднаними з Албанією в одній країні.
The left-wing leader of the party that won a plurality of votes in Kosovo's October 6 pre-term parliamentary elections said he isn't hankering to restart formal talks designed to normalize relations with neighboring Serbia.
Лідер партії, яка перемогла на дострокових парламентських виборах у Косові 6 жовтня, заяив, що не прагне негайно відновити офіційні переговори для нормалізації відносин із сусідньою Сербією.
In 2006, the Assembly of Kosovo adopted the Law on the Use of Languages, which obliged Kosovo's institutions to both Albanian and Serbian as the official languages.
Асамблея Косова прийняла Закон про використання мов у 2006 році, завдяки якому косовські установи забезпечили однакове використання, як і албанської, так і сербської мов як офіційних у Косово.
The United States continues to support Kosovo's citizens as they work to strengthen democratic
Сполучені Штати продовжують підтримувати громадян Косово у їхній праці над зміцненням демократичних
In the previous days he held meetings with Kosovo's President Fatmir Sejdiu, Prime Minister Agim Çeku, the head of the United Nations Mission in Kosovo, Joachim Rücker,
У попередні дні він провів зустрічі з президентом Косово Фатміром Сейдіу, прем'єр-міністром Агімом Чеку, керівником Місії Організації Об'єднаних Націй в Косово Йоахімом Рюккером
which is looking into crimes against ethnic Serbs allegedly committed during and after Kosovo's 1998-99 war.
який розглядає злочини проти етнічних сербів, імовірно вчинені під час та після Косовської війни 1998-99 років.
Even before the ruling, 69 members of the UN, out of a total of 192, had recognized Kosovo's independence, and observers say that more may do so in light of the ICJ's ruling.
Ще до розгляду цього питання у Міжнародному суді 69 із 192 членів ООН вже де-факто визнали незалежність Косово, і спостерігачі передбачають, що після такого вироку суду їх кількість може ще збільшитися.
other Western powers backing Kosovo's government have had extensive knowledge of its criminal connections for several years.”.
інші західні держави, які підтримують уряд Косово, вже кілька років мають інформацію про кримінальні зв'язки Тачі.
to find a political solution and to settle Kosovo's final status, as prescribed by UNSCR 1244.
визначення остаточного статусу Косово, як наказано Резолюцією 1244 СБ ООН.
in 1990 abolished Kosovo's autonomy.
в 1990 р. ліквідували косовську автономію.
Enver Hoxhaj, Kosovo's Minister of Foreign Affairs, has suggested that the EU should enlarge to Serbia and Kosovo simultaneously due to concerns that if Serbia was admitted first they could veto Kosovo's membership.[23].
Міністр закордонних справ Косова Енвер Ходжай запропонував ЄС прийняти до себе Сербію та Косово одночасно, через занепокоєння, що якщо Сербія буде прийнята першою, вона може накласти вето на членство Косова.[1].
Following Kosovo's declaration of independence on 17 February 2008, the Alliance reaffirmed that KFOR would remain in Kosovo on the basis of UN Security Resolution 1244, as agreed by Foreign Ministers in December 2007, unless the Security Council decided otherwise.
Після вчорашнього проголошення незалежності Косова НАТО знову підтвердила, що КФОР залишаться в Косові на підставі Резолюції РБ ООН 1244, як було погоджено міністрами закордонних справ у грудні 2007 року, якщо Рада Безпеки ООН не вирішить інакше.
Following Kosovo's declaration of independence on February 17, 2008, NATO reaffirmed that KFOR shall remain in Kosovo on the basis of UN Security Resolution 1244, as agreed by Foreign Ministers in December 2007, unless the Security Council decides otherwise.
Після вчорашнього проголошення незалежності Косова НАТО знову підтвердила, що КФОР залишаться в Косові на підставі Резолюції РБ ООН 1244, як було погоджено міністрами закордонних справ у грудні 2007 року, якщо Рада Безпеки ООН не вирішить інакше.
Kosovo's independence indeed seems so inspiring to the Albanians in Macedonia that they hardly care that the Milosevic regime in Serbia back in 1999 was an enemy of the West,
Дійсно, незалежність Косова видається натхненною для албанців у Македонії, що вони навряд чи розрізняють ситуацію, коли режим Мілошевича в Сербії був ворогом Заходу в 1999 році,
In the second half, the referee had twice had all grounds for pointing to the spot in Kosovo's penalty area(on one occasion after Butko,
У другій половині арбітр мав підстави двічі вказати на точку в штрафному косоварів(у одному з випадків- після падіння Бутка,
Kosovo's independence indeed seems so inspiring to the Albanians in Macedonia that they hardly care that the Milosevic regime in Serbia back in 1999 was an enemy of the West,
Дійсно, незалежність Косова виглядає настільки надихаючою для албанців у Македонії, що вони навряд чи мають різницю між ситуацією, коли режим Мілошевича в Сербії був
Результати: 222, Час: 0.056

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська