не зовсім
not entirely
not exactly
not really
not completely
not very
not totally
is not
not absolutely
not altogether
not fully не цілком
not quite
not fully
not entirely
not completely
is not
are not completely
not wholly
not really
not totally не дуже
not too
not really
not so
not much
not particularly
not quite
of not very
not overly
is not не досить
not enough
not quite
not sufficiently
not very
are not
are not sufficient
not pretty
never enough
not really не надто
not too
not overly
not so
not particularly
not really
not much
not terribly
not quite
of not very абсолютно не
absolutely not
is not
not completely
not quite
not entirely
not really
totally not
not fully
definitely not
completely unaware не повністю
not totally
not wholly
not quite
incompletely
to not fully
albeit not completely
not perfectly не достатньо
not sufficiently
is not sufficient
will not be enough
not quite
does not suffice
from enough
not enough just
would not be enough не совсем
not exactly
not really
not quite
not entirely not quite
I am not quite ready to leave this world. Я зовсім не готова залишити цей світ. However, she soon finds out that he's not quite what he seems. Але незабаром виявляється, що він зовсім не той, за кого себе видає. the pleasure is not quite cheap. задоволення досить не дешеве. Tears of joy are not quite so salty. А ось сльози радості зовсім не такі солоні. They were like apparitions which did not quite belong to this earth. Вони видавалися абсолютно екзотичними фігурами, які зовсім не належали цій місцевості.
These eyes are a constant reminder that Alita is not quite human. Такі очі підкреслюють, що Аліта- зовсім не людина. Or you my words do not quite understand. Або ти слів моїх зовсім не тямиш. I told him that was not quite what I had in mind. А він розповів, що це не зовсім те, про що я подумала. It hasn't quite worked out for him at West Ham. До цього Дзадза не зміг закріпитись у"Вест Хемі".While not quite as drastic, television Хоча не так різко, проте цікавість до телебачення Well, not quite oh, my God. Гаразд, все . О, Боже. I don't quite remember all the details now. Я вже не пам'ятаю всіх деталей. My husband doesn't quite understand…. А наші щиро не розуміють…. Not Quite , And Here's Why.Ні не зовсім і ось чому.Well, not quite as dramatic as that, hon. Ну, все не так драматично, милая. Not quite a full first year yet.Вже не перший рік на повній.Грип ще не лютує, але…. It's just not quite up to professional standards. Адже вона очевидно не відповідає професійним стандартам. Ні, не зовсім як дитя.Not quite the same when they tried to do it in America.Так само, як це вона намагалася зробити в США.
Покажіть більше прикладів
Результати: 1226 ,
Час: 0.0993