Приклади вживання
That the property
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Basically, the legislator has several options on how the Testament or the Inheritance Contract can be designed so that the property can be inherited according to one's own wishes.
В основному, законодавці стурбовані більш можуть бути сконструйовані таким чином, що майно повністю їх власних потреб може успадковуватися по шляхах, в яких буде або договір спадкування.
in the marriage contract specifies that the property will be owned by the spouse in the event of divorce.
в шлюбному контракті зазначено, що нерухомість буде належати дружині в разі розлучення.
Within the scheme, Ankara will now grant citizenship to foreigners who buy real estate in Turkey worth at least $1 million under the condition that the property is not sold for at least 3 years.
В рамках цієї схеми Анкара тепер надаватиме громадянство іноземцям, які купують нерухомість в Туреччині на суму не менше мільйона доларів США за умови, що нерухомість не буде продана протягом щонайменше 1 років.
Under the new regulations, enacted on Jan. 12, Ankara will grant citizenship to foreigners who buy real estate in Turkey worth at least $1 million under the condition that the property is not sold for at least three years.
В рамках цієї схеми Анкара тепер надаватиме громадянство іноземцям, які купують нерухомість в Туреччині на суму не менше мільйона доларів США за умови, що нерухомість не буде продана протягом щонайменше 1 років.
That the property is not in shared ownership, that there are no possible heirs, that there is no hidden registration and that the property is not mortgaged anywhere and has no encumbrances.
Що нерухомість не знаходиться в частковому володінні, що немає можливих спадкоємців, що відсутня прихована прописка і що нерухомість ніде не заставлена і не має обтяжень.
It is alleged that the property of Ukrainian legal entities was subjected to unlawful control,
Стверджується, що власність, яка належить українським юридичним особам, підпорядковувалася незаконному контролю,
We pay your attention to the fact that the property rights for publications
Звертаємо увагу, що майнові права на публікації
The current owners of Rustavi 2 had to have been aware that the property they were acquiring had been misappropriated and they could not therefore be considered bona fide third-party acquirers.
Теперішнім власникам Rustavi 2 повинно було бути відомо, що майно, яке вони отримали, було незаконно присвоєне, і тому вони не могли вважатися bona fide третіми сторонами-набувачами.
The“double no touch” requires that the property will not touch any of the specified price levels at any time before its expiration options trading predefined time to make the prescribed amount.
Подвійне відсутність дотику" вимагає, щоб майно не торкалося будь-якого із зазначених рівнів цін в будь-який час до його закінчення варіанту торгівлі заздалегідь визначеного часу, щоб зробити встановлену суму.
Property owned by a minor child(it is important to know that the property in the divorce will remain with the parent with whom the child will live);
Майно, що належить неповнолітній дитині(важливо знати, що це майно при розлученні залишиться у того з батьків, з яким буде жити дитина);
a certificate from the Cadastre management that the property acquired, but the documents at the moment are on clearance.
довідку з Кадастрового управління про те, що нерухомість придбана, але документи на даний момент знаходяться на оформленні.
it is noted that the property was likely purchased for $2.4 million.
при цьому наголошується, що апартаменти були, швидше за все, придбані за$2, 4 млн.
dated 5 March 1971, that the property was in need of some repair,
датованому 5 березня 1971 p., що власність потребує певного ремонту,
Each Party shall ensure that a conviction for money laundering under this Article is possible where it is proved that the property, the object of paragraph 1.a
Кожна Сторона забезпечує можливість засудження за відмивання грошей відповідно до цієї статті, коли доведено, що майно, про яке йдеться в підпунктах"a" чи"b" пункту 1 цієї статті,
Criminal Finances Bill stipulates that if the British authorities have only reasonable suspicions that the property cost of which exceeds£ 100 000.00 was acquired at the expense of proceeds from criminal activities,
Criminal Finances Bill передбачається, що якщо у англійських влади є всього лише розумні підозри, що майно вартістю понад 100 .000 фунтів було придбано за рахунок доходів, одержаних злочинним шляхом, суд може видати unexplained wealth order- зобов'язати
At the same time it is necessary to consider that the property transferred into management must be separated from other property and must be accounted by the trustee
При цьому необхідно брати до уваги, що майно, що було передане в управління, має бути відділене від іншого майна та має враховуватися управителем на окремому балансі,
Criminal Finances Bill stipulates that if the British authorities have only reasonable suspicions that the property cost of which exceeds£ 100 000.00 was acquired at the expense of proceeds from criminal activities, the court may issue a court order regarding the sources of suspicious property obliging the owner of the property to disclose the source of its acquisition.
Criminal Finances Bill передбачає, що якщо у англійської влади є всього лише обґрунтовані підозри, що майно вартістю понад 100 .000 фунтів було придбане за рахунок доходів від злочинної діяльності, суд може видати unexplained wealth order- зобов'язати власника майна розкрити джерело його придбання.
strata restrictions that the property may be subject to.
договірних зобов'язань або strata обмежень, що майно може бути підлягають.
I only press upon the public attention the most conclusive evidence of which the case is susceptible, that the property, peace and security of no section are to be any wise endangered by the now incoming Administration.
роблячи це, я лише залучаю особливу увагу громадськості до самого переконливому з усіх можливих у цій справі доказів того, що власність, мир і безпеку будь-якого регіону жодним чином не будуть піддаватися небезпеці з боку приступаючої до своїх обов'язків адміністрації.
I now reiterate these sentiments, and in doing so I only press upon the public attention the most conclusive evidence of which the case is susceptible, that the property, peace, and security of no section are to be in anywise endangered by the now incoming administration.
Я знову повторюю зараз ці переконання, і роблячи це, я лише залучаю особливу увагу громадськості до самого переконливому з усіх можливих у цій справі доказів того, що власність, мир і безпеку будь-якого регіону жодним чином не будуть піддаватися небезпеці з боку приступаючої до своїх обов'язків адміністрації.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文