THE COURT RECALLS THAT - переклад на Українською

[ðə kɔːt ri'kɔːlz ðæt]
[ðə kɔːt ri'kɔːlz ðæt]
суд нагадує що
суд повторює що
суд нагадав що
суд зазначає що

Приклади вживання The court recalls that Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Court recalls that, according to the established case-law of the Convention organs,“possessions” can be“existing possessions”
Суд нагадує, що відповідно до прецедентного права органів, що діють на підставі Конвенції,
Lastly, the Court recalls that Article 10 protects not only the substance of the ideas
Наприкінці, Суд повторює, що стаття 10 захищає не тільки зміст ідей,
In this respect the Court recalls that a medical examination, together with the right of access to a lawyer
Суд нагадує, що медичний огляд разом з правом доступу до адвоката
The Court recalls that in determining whether there has been a deprivation of possessions within the second“rule”,
Суд нагадує, що, визначаючи, чи було позбавлення майна в межах другого«правила»,
The Court recalls that, in proceedings under section 115 of the 1980 Act(see paragraphs 10
Суд нагадує, що під час розгляду справи за статтею 115 Закону 1980 року(див. пункти 10
The Court recalls that it has previously held that the recovery of indexed deposits is not a matter protected by the Protocol
Суд нагадує, що він раніше вирішував, що повернення проіндексованого вкладу не є питанням,
The Court recalls that in the judgment relied upon by the Government of the Russian Federation,
Суд нагадує, що в рішенні, на яке посилається Уряд Російської Федерації,
The Court recalls that domestic law must indicate with reasonable clarity the scope
Суд нагадує, що національне законодавство має з достатньою чіткістю визначати межі
As to the question whether an interference was“necessary in a democratic society” in pursuit of a legitimate aim, the Court recalls that powers to instruct secret surveillance of citizens are only tolerated under Article 8 to the extent that they are strictly necessary for safeguarding democratic institutions.
Щодо питання про те, чи було втручання«необхідним у демократичному суспільстві» для досягнення легітимної мети, ЄСПЛ повторює, що повноваження щодо здійснення таємного спостереження за громадянами допускаються згідно зі статтею 8 лише в тій мірі, в якій вони дійсно необхідні для захисту демократичних інститутів.
The Court recalls that the expressions“lawful” and“in accordance with a procedure prescribed by law” in Article 5§ 1 stipulate not only full compliance with the procedural
Суд нагадує, що вирази«законний» та«згідно з процедурою, встановленою законом» у пункті 1 статті 5 зумовлюють не лише повне дотримання основних процесуальних норм внутрішньодержавного права,
The Court recalled that the right of freedom of expression constitutes one of the essential foundations of a democratic society.
Суд нагадує, що свобода вираження поглядів становить одну з найважливіших основ демократичного суспільства.
The Court recalled that freedom of expression was one of the essential foundations of a democratic society
Суд повторює, що свобода вираження поглядів є однією з головних основ демократичного суспільства,
The Court recalls that the expression“in accordance with the law”.
Суд нагадує, що вираз"згідно із законом" насамперед.
The Court recalls that it has rejected this objection above(paragraphs 18-21).
Суд нагадує, що раніше він відхилив це твердження(пункти 18-21).
Above all, the Court recalls that the Convention and its Protocols must be read as a whole;
Передусім Суд нагадує, що Конвенцію та протоколи до неї слід розглядати як єдине ціле;
The Court recalls that in order for costs and expenses to be included.
Суд нагадує, що для того, щоб судові видатки та витрати.
The Court recalls that it has already rejected this argument(see paragraphs 32-33).
Суд нагадує, що раніше він відхилив це твердження(пункти 32-33).
As regards the facts of the present case, the Court recalls that Mr N. L.
Щодо фактів справи, яка розглядається, Суд нагадує, що пан Н. Л.
The Court recalls that it has found a violation only of Article 6 of the Convention.
Суд нагадує, що він визнав лише порушення статті 6 Конвенції.
The Court recalls that it is not its task to substitute itself to the domestic jurisdictions.
Суд зазначає, що завдання Суду не є в тому, щоб заміняти собою національні судові органи.
Результати: 215, Час: 0.0718

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська