THE COURT NOTES THAT - переклад на Українською

[ðə kɔːt nəʊts ðæt]
[ðə kɔːt nəʊts ðæt]
суд зазначає що
суд зауважує що
суд зазначив що
суд зауважив що
суд відзначає що
суд відмічає що
суд звертає увагу що
суд нагадує що
суд зважає на те що
суд відзначив що
суд вказує що

Приклади вживання The court notes that Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Court notes that the Government's main argument, as regards the necessity of the interference,
Суд зазначає, що головним аргументом Уряду щодо необхідності втручання був той,
In the present case the Court notes that at first instance judge no. 12 of the Madrid Court of First Instance took into account in his decision the defendant's statements denying the facts alleged by the applicant in his claim.
Розглядаючи справу, Суд зазначив, що суддя № 12 Мадридського суду першої інстанції у своєму рішенні взяв до уваги твердження відповідача, який заперечив факти, викладені заявником у його позові.
The Court notes that it is not its task to act as a court of appeal
Суд зауважує, що це не його завдання діяти в якості апеляційного суду
As regards the necessity of that measure in the circumstances, the Court notes that one of the main reasons for the applicant's arrest was the fact that she had been declared wanted by the police.
Щодо необхідності цього заходу за конкретних обставин Суд зазначає, що однією з основних підстав затримання заявниці був той факт, що її було оголошено у розшук міліцією.
The Court notes that, contrary to the assertions of the respondent Government,
Суд зауважив, що, всупереч твердженням Уряду-відповідача,
The Court notes that the applicant's mother tongue was Polish
Суд зауважує, що рідною мовою матері заявника є польська
The court notes that when the CFAA was first enacted in the 1980s, it only applied to certain categories of computers that had military,
Суд зазначив, що закон CFAA був спочатку прийнятий в 80-і роки спеціально для захисту певних категорій комп'ютерів, що містять військові,
The Court notes that both of the impugned articles contained critical statements about Ms Natalia Vitrenko
Суд зазначає, що обидві оспорювані статті містили критичні твердження про Наталію Вітренко
The Court notes that“the right to freedom to receive information basically prohibits a Government from restricting a person from receiving information that others wish
Суд відзначає, що«право на свободу одержання інформації в основному забороняє урядові обмежувати право особи на одержання інформації, яку інші хочуть
The Court notes that the applicants, who could not have been unaware that the conduct they were accused of might make them liable to prosecution,
Суд зауважив, що заявники, які не могли не знати про те, що діяння, у яких їх обвинувачували, могли стати підставою для судового переслідування проти них, були визнані винними у злочинах,
The Court notes that, even if it was not the intention of the authorities to inflict pain and suffering on the applicant,
Суд зауважує, що навіть коли органи влади й не мали наміру заподіяти заявникові болю
In the instant case the Court notes that the applicant complained of the holding of a secret register containing information about him,
Суд зазначив, що заявник скаржився на зберігання таємного архіву, в якому містилася інформація про нього, і на публічне розкриття
The Court notes that the Government first raised this objection before the Commission on 7 April 1998,
Суд зазначає, що спершу Уряд-відповідач виклав свої заперечення перед Комісією 7 квітня 1998 року,
As regards the evidence collected by the prosecutors, the Court notes that at least fourteen examinations were ordered
Щодо доказів, зібраних прокуратурою, Суд відзначає, що було призначено та проведено щонайменше чотирнадцять експертиз,
In that connection, the Court notes that Article 1 of Protocol No. 7,
З цього приводу Суд зауважив, що стаття 1 Протоколу № 7, документа,
Concerning the applicant's original complaint that he was prevented from receiving parcels of warm clothes and food, the Court notes that during his interview with the Delegates he confirmed that since September 1998 he could receive parcels of food.
Стосовно початкової скарги заявника, що йому було заборонено отримувати посилки з теплим одягом та їжею, Суд зауважує, що під час розмови заявника з делеґацією він підтвердив можливість одержувати посилки з їжею з вересня 1998 року.
In the instant case, the Court notes that the applicant has sought payment from the State of a sum corresponding,
У цій справі Суд відмічає, що заявниця вимагала від держави виплати суми, яка відповідала,
As for the applicant's suffering from the consequences of the multiple fracture of his left thigh, the Court notes that several consistent medical conclusions in 2002- 2004 were issued stating that the applicant had needed surgery
Щодо страждання заявника від наслідків, спричинених множинним переломом лівої стегнової кістки, Суд зазначає, що в 2002- 2004 роках було надано декілька послідовних медичних висновків, у яких вказувалося, що заявник потребував хірургічного втручання
In the present case, the Court notes that the applicant had been diagnosed with heart disease on 15 January 2003
В розглядуваній справі Суд відзначає, що заявнику 15 січня 2003 р. було діагностовано хворобу серця
As to the applicant's complaints that his detention was unlawful, the Court notes that it had been authorised by a prosecutor on 11 April 1997 and was subsequently reviewed
Що стосується скарги заявника про незаконність тримання під вартою, Суд звертає увагу, що тримання під вартою було санкціоновано прокурором 11 квітня 1997 року
Результати: 330, Час: 0.0833

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська