THE VISA-FREE REGIME - переклад на Українською

безвізовий режим
visa-free regime
visa-free travel
visa waiver
visa regime
non-visa regime
безвіз
visa-free regime
bezviz
visa-free travel
bizwiz
безвізового режиму
visa-free regime
visa-free travel
visa waiver
visa regime
non-visa regime
безвізовим режимом
visa-free regime
visa-free travel
visa waiver
visa regime
non-visa regime
безвізовому режиму
visa-free regime
visa-free travel
visa waiver
visa regime
non-visa regime

Приклади вживання The visa-free regime Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I can only warn against the visa-free regime with Ukraine, Georgia and Kosovo.
Я можу лише в черговий раз настійно застерегти від безвізового режиму з Україною, Грузією і Косово.
In addition, the activists demand to pass the ten laws required for the visa-free regime with the EU.
Окрім цього, вимагають ухвалення усіх 10 законів, необхідних для запровадження безвізового режиму з Євросоюзом.
In addition to impunity, Ukrainian society will be refused the visa-free regime and the Hryvnia will collapse.
На додачу до безкарності українське суспільство отримає відмову у безвізовому режимі та обвал гривні.
European Neighborhood Policy Johannes Hahn expressed hope that the visa-free regime issue with Ukraine would be resolved by October.
європейської політики сусідства Йоханнес Хан висловив надію, що питання про безвізовий режим з Україною може бути вирішене не пізніше жовтня.
from June 11, 2017, the visa-free regime between Ukraine and the European Union officially entered into force.
11 червня 2017 року, офіційно вступив в силу безвізовий режим між Україною і Європейським союзом.
necessary to get the visa-free regime with the EU.
які необхідні для запровадження безвізового режиму з Євросоюзом.
And the presence of biometric data in the document is an obligatory condition for crossing the border with the countries of the European Union during the visa-free regime.".
А наявність біометричних даних у документі- обов'язкова умова перетину кордону із країнами Євросоюзу в період безвізового режиму».
the parties said that since 2010, when the visa-free regime between Ukraine and Israel was introduced, tourist flows have
коли був введений безвізовий режим між Україною та Ізраїлем, туристичні потоки збільшилися більш,
The visa-free regime of Ukraine with the EU will be approved at the end of spring,
Безвізовий режим України з ЄС буде схвалений в кінці весни,
Perhaps this is due to the fact that the study was conducted in May when the visa-free regime has not yet come into force in Ukraine, and the attitude to its introduction was somewhat skeptical.
Можливо це пов‘язано з тим, що дослідження проводилося в травні, коли безвіз ще не набув чинності в Україні та ставлення до його введення було дещо скептичним.
Conducted by the Department of consular service the analysis of action of a visa-free regime of trips of citizens of Ukraine in the EU shows that the visa-free regime is working systematically
Проведений Департаментом консульської служби аналіз дії безвізового режиму поїздок громадян України в ЄС свідчить, що безвізовий режим працює системно
This means that only after using the entire period of stay within the visa-free regime shall a smooth transition take place to the rights resulting from submitting the application for temporary residence,
Це означає, що тільки після використання всього терміну перебування, передбаченого в рамках безвізового режиму, відбувається плавний перехід на права, що випливають з подання у строк заяви на тимчасове перебування,
Both the visa-free regime and the Schengen visa are an option for those who do not plan to stay on the territory of the Republic of Poland longer than 90 days for half a year, which is definitely not enough to get an education.
Як безвізовий режим, так й шенген-віза- це варіант для тих, хто не планує перебувати на території РП довше ніж 90 днів на півроку, а цього точно не достатньо для отримання освіти.
Recall that a sharp jump in demand for biometric passports after the visa-free regime between Ukraine and the European Union have overloaded the existing facilities of SE“Printing plant“Ukraine” and the company could no longer cope with the volume of orders.
Різкий стрибок попиту на біометричні паспорти після введення безвізового режиму між Україною і Євросоюзом перевантажив існуючі потужності ДП“Поліграфічний комбінат“Україна”, і підприємство перестало справлятися з обсягом замовлень.
which gave the owner the right to move within the European Union bypassing the ninety-day period stipulated by the visa-free regime.
давало право власнику пересуватися всередині Євросоюзу в обхід дев'яностоденного терміну, обумовленого безвізовим режимом.
The visa-free regime does not grant work permit,
Безвізовий режим не дає дозволу на працевлаштування, але дає можливість безперешкодно
At present, the European Union countries are opening for Ukrainians thanks to the visa-free regime that has become a serious diplomatic breakthrough of recent time on the path of European integration of the Ukrainian state.
Наразі держави Європейського Союзу відкриваються для українців завдяки отриманому безвізовому режиму, який став серйозним дипломатичним проривом останнього часу на шляху євроінтеграції української держави.
During the visit, among other things, an agreement was signed on expanding the visa-free regime from 30 days to 90 days was signed together with an agreement on the restoration of direct flights between the capitals from June 2, 2019.
В рамках візиту, поміж іншого, було підписано угоду про розширення безвізового режиму з 30 до 90 днів, домовлено про відновлення прямого авіа сполучення між столицями з 2 червня 2019 року.
working on a mechanism of“additional confidence” in the visa-free regime with Ukraine in order to provide the opportunity to work with the visa-free regime in case of the emergence of migration risks.
одночасно країни ЄС працюють над механізмом“додаткової довіри до безвізового режиму з Україною з метою уможливлення працювати з цим безвізовим режимом у випадку виникнення міграційних ризиків”.
the parties said that since 2010, when the visa-free regime between Ukraine and Israel was introduced, tourist flows have increased by more than ten times.
коли було впроваджено безвізовий режим між Україною та Ізраїлем, туристичні потоки збільшилися в понад десять разів.
Результати: 211, Час: 0.0448

The visa-free regime різними мовами

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська