ГОСПОДНІЙ НАРОД - переклад на Англійською

Приклади вживання Господній народ Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Саме в першому значенні про Господній народ сказано, що він“запечатаний Святим Духом обітниці”.
It is in the first of these senses that the Lord's people are said to be“sealed with the Holy Spirit of the promise.”.
Господній народ більше від всіх інших повинен бути ретельним і повинен робити різницю між знанням,
The Lord's people above all others should be particular to discriminate between knowledge and belief
Пам'ятаймо, що Євангельське послання має зібрати особливий Господній народ, малу черідку,
Let us remember that the Gospel message is to gather out the Lord's peculiar people, a little flock,
Пам'ятаємо, що послання Євангелії має на меті зібрати особливий Господній народ, натомість в такій мірі, в якій це стосується світу,
Let us remember that the Gospel message is to gather out the Lord's peculiar people, a little flock,
Господній посвячений народ повинен бути на осторозі проти методів противника
The Lord's consecrated people should be on their guard against the Adversary's methods
Так і сьогодні весь Господній істинний народ Євангельського віку є зачатий духом,
So today the Lord's true people of the Gospel Age are all spirit-begotten,
Мойсей промовляв до народу Господні слова, а не свої.
Present GOD'S Word to people, not YOUR words.
І прибув Мойсей, та й оповів народові всі Господні слова та всі закони.
Exodus 24:3 Moses came and told the people all the words of the LORD and all the rules.
Господній народ- це відкуплений народ, придбаний.
The Lord's people are a people who have been redeemed, purchased.
Прообразний відпочинок, до якого входить Господній народ, має два етапи.
The antitypical rest, into which the Lord's people enter, has two phases.
Господній народ повинен учитися мати добре збалансований розум.
The Lord's people are to study to have a mind that is well balanced.
Господній народ теперішнього віку повинен шукати вказівки для себе в Його Слові.
The Lord's people of the present Age are to find their instruction in His Word.
Зайнявши таке становище, Господній народ не повинен дивуватися, що світ його ненавидить
Having taken this stand, the Lord's people must not marvel if the world hate them
Цей вірш говорить про те, що Господній народ може мати більшу
The intimation of this scripture is that the Lord's people may have a greater
Але з Святого Письма ми навчені, що Господній народ в теперішньому часі не повинен судити серця
But we are instructed from the Scriptures that the Lord's people in the present time are not to judge the heart
Господній народ завзято прагне робити добро,
The Lord's people are eager to do good,
Тільки Господній народ, ведений Його Словом,
Only the Lord's people, guided by his Word,
стосується впливу істини та її дії на Господній народ.
to the influence of the truth, and the effect of the same upon the Lord's people.
Таким чином, ми бачимо красу висловлювання апостола, що Господній народ є спільником однієї хлібини
Thus we see the beauty of the Apostle's statement that the Lord's people are participants in the one loaf
Бачимо, що відповідно до своєї вірності як послідовників Господа Ісуса, Господній народ є зненавиджений і зазнає переслідувань.
We see that it is in proportion to their faithfulness as followers of the Lord Jesus that the Lord's people are hated and persecuted.
Результати: 67, Час: 0.0204

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська