У повоєнний час мені не дозволяли повертатись на Україну.
Since then I have not been allowed to return to Sudan.
Коли стан художника поліпшувалося, йому дозволяли займатися живописом.
When the artist's condition was improving, he was allowed to paint.
Цьому бідному хлопчикові ніколи не дозволяли бавитися під дощем.
That poor boy has never been allowed to play in the rain.
Наприклад, спостереження за Нібіру дозволяли деяким астрологам-любителям прогнозувати«черговий» кінець світу
For example, observations of Nibiru let some of the astrologers-fans to predict“the next” end of the world
Його батьку належала компанія Coal& Oil, доходи якої дозволяли родині не бідувати(сімейство належало до середнього класу).
His father owned a Coal& Oil company which enabled the family to live a comfortable middle-class life.
Було встановлено, що більше половини власників домашніх тварин дозволяли їм спати в своїй спальні
It was found in the research that more than half pet owners let their pet sleep on the bed
Існували соціальні умови, котрі викликали й дозволяли справжнє відділення од існуючого стану справ;
Societal conditions existed which provoked and permitted real dissociation from the established state of affairs;
Простота і дешевизна процесу дозволяли їм робити великомасштабні копії своїх креслень,
The simple and low-cost process enabled them to produce large-scale copies of their work,
Що більше половини власників домашніх тварин дозволяли їм спати в своїй спальні
In fact, 60 percent of dog owners let their dog sleep on their bed
Небеса сприяли нашим зусиллям і дозволяли нам мати засоби, щоб здолати темряву
Heaven has smiled on our efforts and permitted us to have the means to overcome the dark
Забезпечують, щоб усиновлення дитини дозволяли лише компетентні власті, які.
(a) Ensure that the adoption of a child is authorized only by competent authorities who determine.
Навушники стерео дозволяли одному технічному фахівцеві визначити напрямок
The stereo earphones enabled one technician to determine the direction
Навпаки, мусульмани дозволяли християнам і євреям сповідувати їх релігії,
On the contrary, the Muslims permitted Christians and Jews to practice their own faith
Протягом більше десяти років незвично високі ціни на нафту і газ дозволяли Кремлю приховувати глибокі структурні дефекти в російській економіці.
For more than ten years, high oil and gas prices enabled the Kremlin to paper over the deep structural defects in the Russian economy.
Крім вимоги двох років вишколу для молодих людей, які почалися у вісімнадцять років, Афіни дозволяли батькам навчати своїх дітей, як вони вважали за доцільне.
Other than requiring two years of military training for young men that began at age eighteen, Athens let parents educate their children as they saw fit.
Всі чотири роки ми не дозволяли собі навіть думати про мобільної версії Transformice.
All during those four years, we shrugged off a mobile version of Transformice, not even allowing ourselves to think about it.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文