Приклади вживання
Дійсного
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Посада номінального директора вводиться з метою збереження анонімності й конфіденційності дійсного керуючого офшорною компанією.
Position of nominee director is introduced in order to maintain the anonymity and privacy of a true control an offshore company.
На місце дійсного, ще не відомого зв'язку ставилось,
In place of a real, not yet known connection,
Тариф буде обрахований згідно нашого Тарифу дійсного в день оплати Вашого Квитка для подорожі у визначені дати і маршрут.
The fares will be calculated in accordance with our Tariff in effect on the date of payment of your Ticket for travel on the specified dates and itinerary.
Це ускладнило визначення дійсного серійного номера літака,
This made it difficult to identify the actual serial number of the aircraft,
Тариф буде обрахований згідно нашого Тарифу дійсного в день оплати Вашого Квитка для подорожі у визначені дати і маршрут.
Your fare will be calculated in accordance with our Tariff in effect on the date of payment of your Ticket for travel on the specific dates and itinerary shown in it.
Тариф буде обрахований згідно нашого Тарифу дійсного в день оплати Вашого Квитка для подорожі у визначені дати і маршрут.
The fare will be calculated in accordance with our Tariff in effect on the date of payment of Passenger's ticket for travel on the specific dates and itinerary shown on it.
Фотокопія особистої інформації сторінки паспорта(ксерокопія дійсного китайської візи необхідно представити, якщо заявник знаходиться в Китаї за заявою) 3.
Photocopy of the personal information page of passport(photocopy of a valid Chinese visa is required to submit if an applicant is in China upon application).
Ці показники визначаються порівнянням дійсного перехідного процесу зміни керованих величин з необхідним законом їх зміни;
These indexes are determined by comparing the actual transient response of the controlled quantities with their specified law of change;
Я глибоко переконаний, що дійсного взаєморозуміння і примирення між нашими Церквами не можна досягти без взаємної поваги,
I am deeply convinced that genuine mutual understanding and reconciliation between our Churches is impossible to achieve without mutual respect,
допоможе в прояві дійсного.
help in the manifestation of the true.
Ми повинні були б принаймні, кілька десятків таких історичний досвід для дійсного статистичного тесту.
We would need at least a few dozen such historical experiences for a valid statistical test.
Компанія тимчасово зупинила видобуток на Блажівському родовищі у зв'язку із неможливістю продовжувати експлуатацію свердловин без дійсного спецдозволу.
The company temporarily suspended production at Blazhivske field due to the inability to continue operating wells without a valid special permit.
Ви можете приєднаєтесь до Міжнародної Урантійської Асоціації в якості дійсного або асоційованого члена.
local association in your area, you will join Urantia Association as a full or associate member-at-large.
Приймаюча Вас родина не може отримувати соціальну державну допомогу як основне джерело прибутків за умовами дійсного Акту про соціальну політику.
Your host family may not receive public assistance as their primary means of support under the terms of the Active Social Policy Act.
Ізраїль має в особі палестинського президента Махмуда Аббаса дійсного партнера у мирному процесі.
that the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, is a genuine partner in the peace process.
перетворився із місця дійсного на місце колись можливого.
has evolved from a place of reality to a place of ever-possibility.
Попри це, збагачення власного досвіду та пізнання нових ситуацій дозволяє поглянути на стереотиповане судження як на лише один з можливих варіантів дійсного.
Nevertheless, enriching our own experience and learning new situations make it possible to consider stereotype-based judgments as just one of the possible options of the actuality.
Однак у пункті 5 цієї Декларації встановлювався перехідний період для поступового відновлення дійсного суверенітету держави та поступового розриву всіх структурних зв'язків з СРСР.
However, paragraph 5 of the Declaration introduced a transition period, aimed at a gradual restoration of genuine State sovereignty as each institutional tie with the USSR was severed.
так само як і витрачання біткоїнів без дійсного підпису.
as well as waste bitcoins without correct signature.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文